Se prevé que la conferencia mundial se reúna durante cinco días hábiles en Ginebra. | UN | ومن المتوخى أن يعقد المؤتمر العالمي لمدة خمسة أيام عمل في جنيف. |
Por lo tanto, según el Estado Parte, no estuvo detenido ilegalmente durante cinco días. | UN | وعليه، تفند الدولة الطرف ادعاء احتجازه بشكل غير مشروع لمدة خمسة أيام. |
Concretamente, el Mecanismo de expertos propone al Consejo que lo autorice a reunirse durante cinco días laborales en 2009. | UN | وتقترح آلية الخبراء تحديداً أن يأذن المجلس للآلية بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل في عام 2009. |
Todo ello en conjunto configura una actividad docente de cinco días de duración para uso de instructores. | UN | وهذا في مجمله يشكل تجربة دراسية لمدة خمسة أيام متاحة أمام المعلمين لاستخدامها. |
El 45º período de sesiones de la Comisión tuvo una duración de cinco días. | UN | وقد عقدت الدورة الخامسة والأربعون لمدة خمسة أيام. |
El artículo 9 dispone que una persona puede ser admitida en observación durante cinco días para determinar si se justifica someterla a un tratamiento contra su voluntad. | UN | وتقضي المادة ٩ بجواز إدخال شخص المستشفى للملاحظة لمدة خمسة أيام للبت في ما إذا كانت هناك أسباب تبرر العلاج اﻹلزامي. |
Según lo informado por la prensa turca, los buques de guerra permanecerán en el puerto durante cinco días. | UN | وحسبما جاء في الصحف التركية، فإن من المقرر أن تبقى السفن الحربية في الميناء لمدة خمسة أيام. |
Se espera que la reunión se celebre durante cinco días en 1997. | UN | من المتوقع للدورة التي ستعقد في ١٩٩٧ أن تدوم لمدة خمسة أيام. |
La Comisión sesiona cada dos años durante cinco días. | UN | واللجنة تجتمع مرة كل سنتين لمدة خمسة أيام. |
Ali Polat, herido, tuvo que interrumpir temporalmente su trabajo durante cinco días. | UN | وأصيب علي بولات بجروح توقف على أثرها عن العمل لمدة خمسة أيام. |
durante cinco días permaneció detenido en régimen de incomunicación bajo custodia militar en las dependencias del Bakorstanas. | UN | وقد احتُجز لمدة خمسة أيام في الحبس الانفرادي في سجن عسكري بمرفق باكورستاناس. |
Este Grupo de Trabajo, compuesto de cinco miembros de la Subcomisión, se reunirá durante cinco días laborales, del 26 al 30 de mayo de 1997. | UN | وسيجتمع هذا الفريق العامل المكون من خمسة أعضاء من اللجنة الفرعية لمدة خمسة أيام عمل: من ٦٢ إلى ٠٣ أيار/مايو ٧٩٩١. |
La Comisión decidió que, a partir de 1996, en lugar de reunirse bianualmente durante ocho días, lo haría anualmente durante cinco días. | UN | وقررت اللجنة أن تبدأ في عام ١٩٩٦ في الاجتماع سنويا لمدة خمسة أيام عوضـا عن الاجتماع مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام. |
Pasaje aéreo a razón de 750 dólares y dietas a razón de 148 dólares por día durante cinco días. | UN | ثمن تذاكر السفر جوا ٧٥٠ دولارا وبدل اﻹقامة اليومي ١٤٨ دولارا لمدة خمسة أيام. |
Pasaje aéreo a razón de 750 dólares y dietas a razón de 215 dólares por día durante cinco días. | UN | ثمن تذاكر السفر جوا ٧٥٠ دولارا وبدل اﻹقامة اليومي ٢١٥ دولارا لمدة خمسة أيام. |
Violación y secuestro de Jeanine Couchage durante cinco días por militares rebeldes que buscaban a su esposo. | UN | وقام عسكريون متمردون باغتصاب جانين كوشاج واحتجازها لمدة خمسة أيام أثناء بحثهم عن زوجها. |
Todo ello en conjunto configura una actividad docente de cinco días de duración para uso de instructores. | UN | وهذا في مجمله يشكل تجربة دراسية لمدة خمسة أيام متاحة أمام المعلمين لاستخدامها. |
Se incluye asimismo un crédito para una misión de planificación a Bonn de cinco días de duración en relación con la teletraducción (2.000 dólares). | UN | وأدرج أيضا اعتماد لبعثة تخطيط واحدة إلى بون لمدة خمسة أيام فيما يتصل بالترجمة التحريرية من بُعد )٠٠٠ ٢ دولار(. |
Con todo, la Mesa recomendó la celebración de un período de sesiones de cinco días de duración de la Comisión en su 37° período de sesiones, en el que podrían participar los Estados Miembros y no miembros. | UN | ومع هذا، فقد أوصى المكتب بعقد دورة للجنة لمدة خمسة أيام فيما يتصل بدورتها السابعة والثلاثين التي ستكون متاحة للدول الأعضاء وغير الأعضاء. |
El 45º período de sesiones de la Comisión tuvo una duración de cinco días. | UN | وعقدت الدورة الخامسة والأربعين لمدة خمسة أيام. |
por cinco días y noches nos tuvo sin comida y agua. | Open Subtitles | لمدة خمسة أيام بلياليها وأبقانا من غير طعام أو ماء |
La Subcomisión presenta informes directamente a la Comisión de Estupefacientes y se reúne cada año durante un período de cinco días. | UN | وتقدم اللجنة الفرعية تقاريرها مباشرة إلى لجنة المخدرات، وتجتمع سنويا لمدة خمسة أيام. |
La Comisión pidió a la Secretaría que preparara un calendario de trabajo indicativo y apropiado para cinco días. | UN | وطلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة أن تعد برنامجا زمنيا استرشاديا مناسبا لﻷعمال لمدة خمسة أيام. |
Así que estoy expulsado por cinco dias. | Open Subtitles | ! .. لذا أنا موقوف لمدة خمسة أيام, بس |