"لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين" - Translation from Arabic to Spanish

    • del ACNUR
        
    • el ACNUR
        
    • la OACNUR
        
    • al ACNUR
        
    • la ACNUR
        
    • ACNUR y
        
    • ACNUR a
        
    • ACNUR para
        
    Prestaciones por reducción del personal de proyectos de los asociados en la ejecución del ACNUR UN فوائد التقشف بالنسبة إلى موظفي مشاريع الشركاء المنفذين لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    PRESUPUESTO POR PROGRAMAS ANUAL DEL ACNUR: 2000 UN الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    8. El presente capítulo ofrece un panorama general del presupuesto por programas anual del ACNUR para el año 2000. UN 8- يقدم هذا الفصل استعراضاً عاماً للميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2000.
    Las autoridades argelinas nunca permitieron que el ACNUR hiciera un censo de la población para evaluar sus necesidades. UN ولم تسمح السلطات الجزائرية قط لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بحصر هؤلاء الأشخاص لتقدير احتياجاتهم.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento al ACNUR por la asistencia prestada en materia de fomento de la capacidad nacional. UN وأعربت مجموعة من الوفود عن تقديرها لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمساعدتها في بناء القدرات الوطنية.
    - Decisión sobre el Reglamento financiero del ACNUR UN :: مقرر بشأن القواعد المالية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Decisión sobre el Reglamento Financiero del ACNUR. UN مقرر بشأن القواعد المالية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Se están realizando consultas con la oficina regional del ACNUR y el Representante espera que el seminario se volverá a convocar para el año próximo. UN وتجري مشاورات مع المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ويأمل الممثل في تحديد موعد جديد للحلقة الدراسية في السنة القادمة.
    La Comisión Consultiva examinará el presupuesto por programas anual del ACNUR correspondiente a 2002 en el otoño de 2001. UN وسوف تنظر اللجنة في خريف 2002 في الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2002.
    PRESUPUESTO POR PROGRAMAS (ANUAL) del ACNUR PARA 2002 UN الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2002
    DE RECURSOS PARA EL PRESUPUESTO UNIFICADO del ACNUR UN الموحدة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    :: Examen de los asociados internacionales del ACNUR que colaboran en la ejecución UN :: استعراض الشركاء التنفيذيين الدوليين لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    El personal sobre el terreno del ACNUR también informó de una alta incidencia de casos de violación. UN وأفاد الموظفون الميدانيون التابعون لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن وقوع حالات اغتصاب كثيرة.
    Auditorías del ACNUR UN المراجعة الحسابية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Contrabando de refugiados en la Oficina Regional en Nairobi del ACNUR UN تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي
    Las directrices revisadas del ACNUR se deben aplicar una vez finalizadas. UN ودعا إلى اتباع المبادئ التوجيهية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بمجرد الانتهاء من تنقيحها.
    En Benin, la delegación se reunió con el Director Regional del ACNUR en Cotonú. UN وفي بنن، اجتمع الوفد مع المدير الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كوتونو.
    Había firmado un memorando de entendimiento con la oficina regional del ACNUR en Beirut. UN ووقَّع لبنان مذكرة تفاهم مع المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بيروت.
    :: 8 comunicados de prensa en apoyo de las medidas de fomento de la confianza, incluidos los llamamientos para recaudar fondos para el ACNUR UN :: إصدار 8 نشرات صحفية دعما لتدابير بناء الثقة، بما في ذلك نداءات لتقديم التمويل لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Apéndice: Donaciones extrapresupuestarias en especie efectuadas al ACNUR en 2002 112 Exposición de los objetivos y las actividades de la Oficina del UN تذييل الهبات العينية الخارجة عن الميزانية المقدمة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لسنة 2002 101
    Benin, por su parte, acoge a la oficina regional para África occidental del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), a la que el Comité Especial consideró necesario consultar sobre cuestiones relacionadas con su mandato. UN وتستضيف بنن بدورها المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في غرب أفريقيا، الذي رأت اللجنة من الضروري التشاور معه بشأن المسائل المتصلة بولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more