"لمنظمة الصحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Organización Mundial de la Salud
        
    • de la OMS
        
    • de la Organización Panamericana de la Salud
        
    • the WHO
        
    • la OMS para la
        
    • la salud indígena
        
    En el informe conjunto de la Organización Mundial de la Salud y el Banco Mundial se han propuesto derroteros importantes. UN وقد تم في التقرير المشترك لمنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي اقتراح مناهج عمل هامة في هذا الصدد.
    Informe del Director General de la Organización Mundial de la Salud UN تقرير من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية
    En la misma sesión, el Consejo oyó una declaración introductoria formulada por el Subdirector General de la Organización Mundial de la Salud. UN واستمع المجلس في نفس الجلسة إلى بيان استهلالي أدلى به المدير العام المساعد لمنظمة الصحة العالمية.
    Las leyes nacionales han de prohibir la utilización de niños para trasplantes de órganos, teniendo presentes los principios rectores de la Organización Mundial de la Salud ya mencionados. UN وينبغي أن تحظر القوانين الوطنية استخدام اﻷطفال ﻷغراض زرع اﻷعضاء، مع مراعاة المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية المشار إليها أعلاه والمتعلقة بزرع اﻷعضاء البشرية.
    al Secretario General por el Director General de la Organización Mundial de la Salud UN اﻷمين العام من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية
    al Secretario General por el Director General de la Organización Mundial de la Salud UN اﻷمين العام من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية
    En la misma sesión, el Consejo oyó una declaración introductoria formulada por el Subdirector General de la Organización Mundial de la Salud. UN واستمع المجلس في نفس الجلسة إلى بيان استهلالي أدلى به المدير العام المساعد لمنظمة الصحة العالمية.
    El Dr. Mahler ocupó el cargo de Director General de la Organización Mundial de la Salud (OMS) de 1973 a 1988. UN وقد عمل مديرا عاما لمنظمة الصحة العالمية في الفترة من ١٩٧٣ حتى ١٩٨٨.
    El servicio de preparación y socorro en emergencias y de la Organización Mundial de la Salud (OMS) en Addis Abeba también apoya estos esfuerzos. UN وتدعم أيضا وحدة التأهب لحالات الطوارئ واﻹغاثة في أديس أبابا التابعة لمنظمة الصحة العالمية هذه الجهود.
    Elogiamos los incansables esfuerzos de la Organización Mundial de la Salud y de otras instituciones que, junto con mi Gobierno, participan activamente en la lucha contra esta pandemia. UN ونحن نحيي الجهود الدؤوبة لمنظمة الصحة العالمية والمؤسسات اﻷخرى التي تشترك مع حكومتي اشتراكا نشطا في مكافحة هذا الوباء.
    Las leyes nacionales han de prohibir la utilización de niños para trasplantes de órganos, teniendo presentes los principios rectores de la Organización Mundial de la Salud ya mencionados. UN وينبغي أن تحظر القوانين الوطنية استخدام اﻷطفال ﻷغراض زرع اﻷعضاء، مع مراعاة المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية المشار إليها أعلاه والمتعلقة بزرع اﻷعضاء البشرية.
    Según la Organización Mundial de la Salud, el promedio de edad está disminuyendo en general, lo que indica que la mutilación genital femenina tiene cada vez menos que ver con la iniciación en la edad adulta. UN ويبدو، وفقاً لمنظمة الصحة العالمية، أن متوسط هذا السن ينخفض بوجه عام مما يدل على أن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث لا يني يتباعد في الصلة عن الاحتفال بالوصول إلى سن البلوغ.
    Se refirió asimismo a la importancia de la salud para los pueblos indígenas y expresó su reconocimiento a la Organización Mundial de la Salud por participar en el Grupo de Trabajo. UN وتحدث أيضا عن أهمية الصحة للشعوب اﻷصلية وأعرب عن تقديره لمنظمة الصحة العالمية لمشاركتها في الفريق العامل.
    El estudio demostró que el 24,7% de los niños menores de 5 años presentaban malnutrición, según los criterios de referencia de la Organización Mundial de la Salud (OMS) sobre la relación peso-edad. UN وأظهر الاستقصاء أن ٧,٤٢ في المائة من اﻷطفال دون سن الخامسة يعانون من سوء التغذية، وفقا للمعدلات القياسية المرجعية لمنظمة الصحة العالمية بشأن انخفاض الوزن بالنسبة للعمر.
    Con la colaboración de la Oficina Regional de la Organización Mundial de la Salud para Europa está concluyendo la labor de creación de un programa nacional de protección maternoinfantil. UN وبمساعدة من المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا التابع لمنظمة الصحة العالمية يكتمل العمل اﻵن في برنامج وطني لصحة اﻷم والطفل.
    Dr. Hiroshi Nakajima, Director General de la Organización Mundial de la Salud. UN الدكتور هيروشي ناكاجيما، المدير العام لمنظمة الصحة العالمية.
    Dr. Hiroshi Nakajima, Director General de la Organización Mundial de la Salud. UN الدكتور هيروشي ناكاجيما، المدير العام لمنظمة الصحة العالمية.
    Los trabajos preparatorios de la Organización Mundial de la Salud (OMS) se han concentrado en los sistemas de adquisiciones, almacenamiento y distribución de medicamentos y suministros médicos. UN وتركز العمل التحضيري لمنظمة الصحة العالميـة على نظـم شـراء وتخزيـن وتوزيـع اﻷدويـة والمستلزمات الطبية.
    Además, pide al Director General de la Organización Mundial de la Salud (OMS) que promueva la inclusión de la salud indígena en el programa de trabajo a nivel de país, regional y mundial. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه الجمعية تطلب إلى المدير العام لمنظمة الصحة العالمية أن ينهض بمسألة إدراج صحة السكان اﻷصليين في برنامج عمله على الصعيد القطري واﻹقليمي والعالمي.
    Malta es signataria de la política de salud de la OMS para Europa. UN مالطة من البلدان الموقعة على السياسة الصحية لأوروبا لمنظمة الصحة العالمية.
    - A nivel internacional, la reinclusión del país dentro del Comité Ejecutivo de la Organización Panamericana de la Salud, luego de más de 25 años de ausencia en el citado foro de salud. UN وعلى الصعيد الدولي، انضم البلد من جديد إلى اللجنة التنفيذية لمنظمة الصحة الدولية الأمريكية بعد غياب يزيد عن 25 سنة؛
    - Towards health security: a discussion paper on recent health crises in the WHO European Region, 2007, Rockenschaub, Gerald. UN - صوب الأمن الصحي: ورقة مناقشة بشأن الأزمات الصحية التي ألمّت بالمنطقة الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية في الآونة الأخيرة، 2007، روكنشوب، جيرالد.
    Convenio Marco de la OMS para la Lucha Antitabaquita. UN الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more