"لم أخبره" - Translation from Arabic to Spanish

    • no le dije
        
    • no le he dicho
        
    • No le he contado
        
    • No se lo he dicho
        
    • no se lo dije
        
    • no le conté
        
    • nunca le dije
        
    • No les dije
        
    • no le decía
        
    • nunca le he dicho
        
    • no lo
        
    • no le digo
        
    Sí, pero yo no le dije quien era yo, sin embargo me dijo que nunca pensó que lo meterían preso por algo que el no hizo Open Subtitles أجل، و لكن لم أخبره من أكون على الرغم من هذا. لقد أخبرني إنه لم يعتقد إنه سيتم حبسه لشىء لم يفعله.
    Me dijo que tú se lo dijiste todo. ¡Por Dios! no le dije un carajo. Open Subtitles قال أنك أخبرته كل شىء يا إلهى أنا لم أخبره أى شىء
    Porque no le he dicho que el cáncer volvió. Open Subtitles لأنى لم أخبره أن المرض عادَ إليه من جديد
    Me gusta mucho pero todavía No le he contado la historia del tractor. Open Subtitles إني معجبة به حقاً ولكني لم أخبره بعد بحكاية الجرّار.
    Lo sabe todo de ti. Y No se lo he dicho yo, lo averiguó él solo, por su cuenta. Open Subtitles إنه يعرف كلّ شيئ عنكِ، لم أخبره لكنه اكتشف بنفسـه
    No, no se lo dije. Open Subtitles لا , لم أخبره بهذا. إنه خائف بدرجة كافية لكى يأتى معى.
    No sé por qué, pero les diré algo que no le conté a nadie. TED لا أعلم السبب، لكنني أخبرتها شيئاً لم أخبره لأحد من قبل.
    Fui... pero no le dije nada. Open Subtitles نعم,ذهبت لهناك. ذهبت لهناك,لكنني لم أخبره شيئاً.
    no le dije que iba al lago con los chicos. Open Subtitles لم أخبره أني ذاهبه إلى البحيرة مع الأطفال
    no le dije que nunca había horneado un pastel, sabes. Open Subtitles و أنا لم أخبره أبداً أنني لم أخبز كعكة في حياتي
    Y no le dije cómo lo haríamos porque no tenía la menor idea de cómo lo haríamos. Open Subtitles ولكنّي لم أخبره كيف لأنّي لم أعرف حقاً كيف سنفعل ذلك
    Si no le dije que sus gafas de sol se me calleron al baño, definitivamente no voy a contarle esto. Open Subtitles ،لا و إذا لم أخبره أني أوقعت نظارته بالمرحاض فأنا بالتأكيد لن أخبره بهذا
    Aún no le dije. Quiero ver si encuentro otras opciones de financiamiento. Open Subtitles لم أخبره بهذا بعد,أردت أن رى ما إذا كان هُناك خيارات تمويل أخرى
    Aún no le he dicho, ¿sabes? Debería estar en el trabajo. Open Subtitles لم أخبره بالأمر، كان يفترض أن يكون في العمل.
    Vino a verme. No te preocupes, No le he contado nada de nada. Open Subtitles جاء للقائي، لا عليكَ، لم أخبره بشيء عن أيّ شيء
    ¿Y cree que No se lo he dicho, cierto? Open Subtitles تعتقد أننى لم أخبره هذا الكلام ، أليس كذلك؟
    Bueno, no se lo dije todavía. Pero creo que en el fondo, respetará mi decisión. Open Subtitles لم أخبره بعد، لكن أعتقد أنه في قرارة نفسه سيحترم قراري
    Está lleno de preguntas sobre ti, pero por supuesto no le conté mucho... Open Subtitles لديه العديد من الأسئلة حولك ولكن بالتأكيد لم أخبره بالكثير
    nunca le dije dónde vernos, y Kensington Garden es un buen lugar. Open Subtitles لم أخبره قط بمكان إلتقائنا, وحدائق كانزينغتون ستكون لطيفة ومحايدة
    ¿Quieres saber qué fue lo que No les dije a los otros? Open Subtitles أتريدين معرفة ما لم أخبره للآخرين؟
    Dijo que si no le decía donde estaba su gente mataría a mi esposa, mis hijas, allí en Afganistán. Open Subtitles قال إن لم أخبره عن مكانى سيقتل زوجتى وأولادى فى أفغانستان
    Necesito contarte algo sobre mí, algo que nunca le he dicho a nadie. Open Subtitles أريد ان أخبركِ شيئاً بخصوصي شيئاً ما لم أخبره لأيه شخص أخر
    Aquel idiota de Will nos siguió, y yo no lo impedí Open Subtitles ذلك الرجل رافقنا إلى البيت وأنا لم أخبره ألا يفعل
    Lo siento, si no le digo que pare, tal vez no lo hará. Open Subtitles آسفة, إن لم أخبره بالتوقف, ربما لن يفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more