"لم أراه" - Translation from Arabic to Spanish

    • No lo he visto
        
    • No lo vi
        
    • no lo veo
        
    • No le he visto
        
    • Nunca lo había visto
        
    • Nunca lo vi
        
    • Nunca lo he visto
        
    • no vi
        
    • no he visto
        
    • No lo había visto
        
    • nunca vi
        
    • no le veo
        
    • que no había visto
        
    No lo he visto este trastorno desde que alguien le Toid que Iooked me like. Open Subtitles لم أراه بهذا الغضب, منذ أن أخبره أحدهم بأنه يُشبهُني.
    - No lo he visto desde el bachillerato. - Se fue a la universidad. Open Subtitles لم أراه منذ الثانوية حسناً ,لقد كان يدرس فى جامعة بالخارج
    - Sólo dije que No lo vi. Open Subtitles جيمى, لم أقل أنه لم يكن لقد قلت إننى لم أراه
    no lo veo desde que le dijo que se tomara el día ayer. Open Subtitles لا أعرف، لم أراه منذ أخبرته أن يظل كما هو منذ البارحة
    Es la primera vez en meses que No le he visto temblando Open Subtitles انها اول مره منذ شهر لم أراه يرتعش
    - No lo he visto desde que nació. Open Subtitles حسناً , ماذا عن أخيكَ؟ حسناً , لم أراه منذ أن وُلد
    Quiero decir, yo No lo he visto Todavía, pero unos pocosdeLos vecinos, ya sabes, el hijo que la izquierda, dijeron que lo Vieron Merodeando. Open Subtitles أعنى , لم أراه بعدّ , و لكنّ رآه القليل من الجيران أتعلم ، مُنذ فترة. قال الجيران ، أنهم رؤوه يتجسس عليهم خِلسة.
    No lo he visto antes. Pero yo tenía el mismo uniforme. Veo. Open Subtitles لم أراه من قبل لكنه يلبس ملابسنا ما هو عنوان كازوكو و المدرسة التي تذهب اليها؟
    No lo he visto desde que se fue de casa cantando felizmente sobre su amistad contigo. Open Subtitles لم أراه منذ غادر المنزل كان يغنى بسعادة عن صداقته معك
    No lo he visto mientras tu madre ha estado lejos. Open Subtitles إننى لم أراه حين كانت أمك بالخارج
    No lo vi desde entonces. Pero dices que lo has visto recientemente. Open Subtitles لم أراه منذ ذلك الحين لكنكِ قلتِ بأنكِ قد رأيتيه مؤخراً
    Yo No lo vi, pero lo sabía por la mirada en los ojos de mi abuelo justo antes de irse, el ángel mostró su rostro más terrible. Open Subtitles أنا لم أراه بنفسي لكني أعرفه من النظرة. التي كانت في عيون جدي قبل مماته. أن هذا الملاك له أبشع وجه.
    Yo me fui sola de la fiesta... y No lo vi hasta el día siguiente. Open Subtitles غادرت الحفلة وحيدة لم أراه حتى اليوم التالي
    no lo veo desde que era niño. Open Subtitles . أعنى أننى لم أراه منذ أن كنت طفلاً صغيراً
    no lo veo desde que pagué su fianza. Si lo encuentra, dígale que me debe dos grandes. Open Subtitles لم أراه منذ أن دفعت غرامته إن وجدتيه فأخبريه أنه يدين ليّ بألفين دولار
    No, No le he visto nunca... Open Subtitles كلا لم أراه من قبل
    Yo Nunca lo había visto antes y quería hablar con alguien en quien confiara. Open Subtitles الشرطي في المستشفى لم أراه من قبل وأردت التحدث مع شخص ثقة
    Yo lo vi en el jardín, pero Nunca lo vi entrar de nuevo. Open Subtitles خرجَ إلى الحديقة حتى يحظى بقيلولة لكنني لم أراه أبداً يعود
    Creo que Nunca lo he visto con los dos pies en el suelo, sin ningún tipo de ayuda. Open Subtitles أبدا لم أراه يقف على قدميه من دون مساعده
    No fue lo que vi lo que me detuvo, Max... fue lo que no vi, Open Subtitles أن ما اوقفنى ليس ما رأيته بل الذى لم أراه هل تفهمنى؟
    Si necesitas dinero, habla con mi amigo... a quien no he visto en veinticinco años. Open Subtitles وإذا إحتجت للمال، إذهب إلى صديقي الذي لم أراه منذ 25 عام، اسمه
    Me dejó helada. Aunque hacía mucho años que No lo había visto. Open Subtitles أصابتني بالقشعريرة على الرغم من أنني لم أراه منذ سنين.
    Y no puedo apoyar de buena fe algo que nunca vi. Open Subtitles كما فعل أسلافي لا أستطيع أن أدعم شيء لم أراه مطلقاً
    Hace dos semanas que no le veo. Open Subtitles لم أراه في الأسابيع القليلة الماضية
    Corrí afuera, y el cielo estaba de este color extraño que no había visto en mi vida, y pensé que el programa no podría estar haciendo esto porque está mucho más allá de sus poderes y su control. Open Subtitles ركضنا للخارج وكانت السماء تتلون بذلك اللون الغريب الذي لم أراه في حياتي أبداً وفكرت أنه لايمكن أن يكون هذا من صنع البرنامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more