No pregunté cuándo fue la última vez que ella lo dijo, sino cuándo lo tuvo, aunque sea pequeño. | Open Subtitles | لم أسأل متى كانت آخر مرّة ذكرت ذلك بل سألتُ متى أصابتها واحدة ولو صغيرة |
No pregunté quién dio la orden porque no tenía nada que ver con el negocio. | Open Subtitles | ... لم أسأل عمن أعطى الأمر لأن ذلك لم يكن لة علاقة بالعمل... |
No pregunté pero... digamos que no sentí una conexión... | Open Subtitles | انا لم أسأل ولكن دعينا نقول اريد ان اشعر بالحب |
- Yo no sé nada. - ¡Todavía No te pregunté nada! | Open Subtitles | أنا لا أعرف شيء أنا لم أسأل أي سؤال لحد الآن |
No lo sé. No quería parecer aburrido, así que no he preguntado. | Open Subtitles | لا أعلم لم أرغب أن أكون سيئاً لذا لم أسأل |
Disculpe, he hablado demasiado No le pregunté su nombre | Open Subtitles | آسف، لقد تحدثت كثيراً، لم أسأل عن اسمك قط |
Nunca pregunté para qué vino ese hombre aquí esta mañana. | Open Subtitles | لم أسأل عن سبب مجيء ذلك الرجل صباح اليوم |
No lo sé, No pregunté. Al salir de allí, lo olvidé. | Open Subtitles | لا أعلم,لم أسأل غاب عن النظر,غاب عن العقل |
No pregunté. ¿Esperas que crea que la presidenta autorizó una búsqueda de ese campo por ti y tu equipo? | Open Subtitles | لم أسأل هل تتوقعين أن أصدق ذلك أنَّ الرئيسَ أذنتْ فقط ببحث من ذلك المخيم منك ومن فريقك |
Miente. No sé por qué me apresó. No pregunté. | Open Subtitles | انه يكذب أنا لا أعرف لماذا خطفني لم أسأل |
No pregunté si había un acuerdo. Pregunté si me habías entendido. | Open Subtitles | لم أسأل إن كان بيننا اتفاق سألت إن كنت تفهمني |
Porque No pregunté nada, perra tonta. | Open Subtitles | هذ لأنني لم أسأل أيّ أسئلة .أيّتها العاهرة الغبية |
No hablaba mucho de él... o quizá yo No pregunté. | Open Subtitles | انه لم يتحدث عن ذلك كثيرا أو ربما أنا لم أسأل |
No pregunté quién manejaba. Le pedí ver su identificación. | Open Subtitles | لم أسأل مَن كان يقود لقد طلبت رؤية هويته |
No pregunté cómo se siente. Pregunté: "¿Qué vio? " | Open Subtitles | أنا لم أسأل كيف يشعر لقد قلت ماذا رأى؟ |
No lo sé. No pregunté. Y tampoco tú. | Open Subtitles | . لا أدري , لم أسأل , ولا حتّى أنت |
Sí, y No te pregunté porque sabía que dirías que sí. | Open Subtitles | بالفعل ، و لم أسأل لأنني أعلم أنك ستوافقين |
Aún no he preguntado a los padres, no he tenido valor, pero supongo que le quitaron los dedos adicionales. | Open Subtitles | لم أسأل أهلها بعد, لم يجرؤ قلبي على هذا, لكني أفترض بأنّهم أزالوا باقي الأصابع. |
Yo No le pregunté que fueron las otras flores. | Open Subtitles | لم أسأل حتى من أين أتت الأزهار الأخرى |
Nunca pregunté qué ganaría. | Open Subtitles | لم أسأل مرة ماذا الذي يوجد بها للأجلي. |
Yo no pedí la vida que me fue dada... pero, es la que me tocó. | Open Subtitles | أنا لم أسأل عن الحياة التي منحتها لكنها منحت مع كل ذلك |
Parece que se lo pasaron bien, aunque No les pregunté. | Open Subtitles | يبدو بأنهم يقضون وقتاً ممتعاً, لكني لم أسأل |
Lo primero, por favor recuerda nuestro acuerdo, no pregunto, no me lo cuentas. | Open Subtitles | أولاً: تذكر اتفاقنا رجاءً: إن لم أسأل فلن تتفوه بشيء.. |
No sería muy bueno para las cuentas si no preguntara cuánto me pagarán. | Open Subtitles | لن أصبح رجل حسابات . إذ لم أسأل كم سيُدفع لي |
No se lo pregunté, y no me importó. | Open Subtitles | لم أسأل ،، لم اهتمَ بذلك |
nunca le pregunté a un presidente o líder elegido sobre el amor | TED | لم أسأل أى رئيس او قائد منتخب من قبل عن الحب. |