"لم أسمع أي" - Translation from Arabic to Spanish

    • no escucho
        
    • jamás oí
        
    • No oí nada
        
    • No he oído
        
    • No he sabido
        
    • No oí ninguna
        
    • no haber objeciones
        
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Asamblea está de acuerdo con este procedimiento. UN إذا لم أسمع أي اعتراض سأعتبر أن الجمعية توافق على ذلك اﻹجراء.
    Si no escucho objeciones consideraré que la Asamblea está de acuerdo con dicho procedimiento. UN إذا لم أسمع أي اعتراض فسأعتبر أن الجمعية توافق على هذا اﻹجراء.
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión está de acuerdo con esta sugerencia. UN وما لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبــر أن اللجنة توافق على هذا الاقتراح.
    Si no escucho objeciones, la Asamblea incluirá al Sudán en la lista de oradores. UN إذا لم أسمع أي اعتراض، فإن الجمعيــة ستــدرج السودان في قائمة المتكلمين.
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Asamblea General decide hacer suyas las recomendaciones. UN إن لم أسمع أي اعتراض، سأفهم أن الجمعية توافق على تأييد التوصيات.
    Si no escucho objeciones, entenderé que la Asamblea acepta esta propuesta. UN وما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن اللجنة توافق على الاقتراح.
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión de Desarme desea elegir al Canadá como Vicepresidente de la Comisión para 1993. UN وما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في انتخاب كندا لنيابة رئيس الهيئة لعام ١٩٩٣.
    Si no escucho comentarios, consideraré que la Comisión desea elegir por aclamación al Sr. José Manuel Ovalle como Relator de la Comisión de Desarme para 1994. UN إذا لم أسمع أي تعليق، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد خوزيه مانويل أوفايي مقررا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤ بالتزكية.
    Puesto que no escucho objeciones, consideraré que la Asamblea acepta esa solicitud. UN وبما أنني لم أسمع أي اعتراض فسأعتبر أن الجمعية العامة توافق على ذلك الطلب.
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder de ese modo. UN وإذا لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحذو نفس الحذو.
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea actuar en consecuencia. UN وما لم أسمع أي اعتراض فسأعتبر أن اللجنة تود أن تتصرف وفقا لذلك.
    Si no escucho objeciones, entenderé que la Comisión desea hacerlo así. UN وإذا لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماده دون تصويت.
    Por consiguiente, si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir a Belarús y a Polonia como Vicepresidentes de la Comisión por aclamación. UN وبالتالي، فإذا لم أسمع أي اعتراض سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب بولندا وبيلاروس نائبين لرئيس الهيئة بالتزكية.
    En consecuencia, si no escucho objeciones he de considerar que los proyectos de decisión pueden ser adoptados sin someterlos a votación. UN وعلى ذلك، إذا لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن مشارع المقررات يمكن أن تعتمد دون تصويت.
    Si no escucho objeciones, ¿puedo considerar que la Conferencia desea aprobar el Documento Final? UN فإذا لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد الوثيقة الختامية.
    Si no escucho objeciones, entenderé que la Asamblea General está de acuerdo con esta propuesta. UN ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الجمعية توافق على هذا الاقتراح.
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Asamblea está de acuerdo con esta propuesta. UN وإذا لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذا الاقتراح.
    No. No, jamás oí algo así. Open Subtitles لا، لا، أنا لم أسمع أي شيء من هذا القبيل.
    Pensé... no sabía que estaba con usted, No oí nada. Open Subtitles ، لم أكن أعرف أنه كان معك لم أسمع أي شيء
    No he oído a nadie decirme que soy una persona terrible. Open Subtitles لأنني لم أسمع أي شخص يقول لي أي شخصٍ فظيع أنا
    No he sabido nada de Simon desde ayer. Open Subtitles لم أسمع أي شيء من سيمون منذ يوم أمس، كلاري
    No oí ninguna prueba. Open Subtitles أنا لم أسمع أي دليل.
    Al no haber objeciones, ¿puedo considerar que la Asamblea está de acuerdo con el pedido de que se vote hoy? UN بما أنني لم أسمع أي اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على طلب التصويت اليوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more