"لنبدأ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Empecemos
        
    • Comencemos
        
    • Vamos
        
    • comenzar
        
    • empiece
        
    • Empezaremos
        
    • para empezar
        
    • para iniciar
        
    • veamos
        
    • permítanme empezar con
        
    veamos cómo estas tecnologías exponenciales elevan la atención de salud. Empecemos con las más rápidas. TED لذلك دعونا الآن نرى كيف تهتم التكنولوجيا الأسية بمجال الرعاية الصحية. لنبدأ بالأسرع.
    Empecemos con lo que creemos que sabemos, lo que pensaba que sabía. TED لكن لنبدأ بما نعتقد أننا نعرفه وما اعتقدت أنني أعرفه.
    Asi que Empecemos mirando las emisiones de CO2 del ciclo de la vida. TED إذاً لنبدأ بالنظر في إنبعاثات ثاني أوكسيد الكربون من دورة الحياة.
    Ahora Comencemos con el desfile de semi-finalistas. Open Subtitles الآن, لنبدأ إستعراض المتأهلون لنصف النهائي
    Sr. Swanson, Comencemos llenando esta planilla, listando sus pertenencias y sus pasivos. Open Subtitles سيد سوانسن، لنبدأ بملء هذه الإستمارة تسجل الممتلكات و المتطلبات
    ¿Ok? Ahí está. Vamos a ver si podemos hacer que esto funcione. TED حسنا؟ لنبدأ إذا. لنرى إذا نستطيع أن نجعل هذا يعمل.
    Sí, bueno, Empecemos con esta idea de viajar con la luz, ¿sí? Open Subtitles نعم، جيداً لنبدأ بهذه الفكرة حول السفر الضوئي، هل لنا؟
    Está bien, sabes, Empecemos de nuevo, y siéntete libre para mentir esta vez. Open Subtitles حسنا اتعلم لنبدأ من جديد و اشعر بحرية لتكذب هذه المرة
    Es hora de que Empecemos a utilizar una base común para iniciar nuestra carrera hacia el progreso. UN فلقد آن الأوان لنبدأ الوقوف على أرضية ما مشتركة ونستخدمها باعتبارها نقطة لإطلاق حملتنا من أجل التقدم.
    Empecemos con el acero: ¿cómo se hace el acero? TED حسناً لنبدأ .. بالفولاذ .. كيف تصنع الفولاذ
    ¿Quién acabó con el binladenismo? Empecemos con el mismo Bin Laden. TED من قتل حركة بن لادن؟ لنبدأ مع بن لادن نفسه
    Empecemos. Número 10: Perdemos la voluntad de sobrevivir. TED إذا لنبدأ. المرتبة رقم عشرة: فقدان الرغبة في العيش.
    Respuesta en: 3 Respuesta en: 2 Respuesta en: 1 Para orientarnos, Empecemos como antes: dividiendo el lienzo toscamente en 2. TED ستظهر الإجابة خلال:1 ث الإجابة: 2 ث الإجابة: 3 ث لنستوعب المسألة لنبدأ بنفس الخطوات السابقة: نقسم المربع إلى اثنين.
    Pero aquí estoy, como un avatar digital, y aquí están Uds., así que Comencemos. TED ولكن ها أنا ذا كشخصية رقمية، وها أنتم ذا، لذا لنبدأ.
    Tal vez no lo hacen tan bien al empezar, pero Comencemos la conversación. TED ربما لن تكون البداية واعدة، لكن لنبدأ تلك النقاشات.
    Necesitamos compasión para que Comencemos, y un interés propio inteligente para que nos pongamos serios. TED نحن نحتاج للتراحم لنبدأ بأنفسنا، ومصلحتنا الذاتية المستنيرة لجعل أنفسنا جادون.
    - Tosh, Vamos a empezar con esto. - Ianto, toma un hisopo. Open Subtitles ، لنبدأ الفحص يا توش وخذ مسحة منها يا يانتو
    Vamos a empezar a investigar en sus vidas. Si estaban en el mismo sitio de citas, quiero saberlo. Open Subtitles لنبدأ بالبحث في حياتهم ، لو كانوا على نفس موقع العمل ، فأريد أن أعرف
    Basil Jones: Pero, en realidad, Vamos a comenzar esta evolución con una hiena. TED بسيل جونز : ولكننا هنا في الحقيقة لنبدأ الحديث عن هذا التطور بهذا الضبع
    Bueno, hay mucho de qué hablar pero creo que voy a comenzar cantando. TED حسنا.هناك الكثير لنتحدث عنه, لكني اظن اني سوف اقوم بالعزف لنبدأ.
    Así que, nosotros llevamos la bebida y las tías, bueno, una tía, todo lo que necesitamos para que una fiesta empiece. Open Subtitles إذا حصلنا على الشراب, والنساء.. حسنا00 مجرد فتاة, وكل ما نحتاجه الآن لنبدأ هذا الحفلة تبدأ هو حفلة
    Empezaremos con una campaña televisiva de saturación. Open Subtitles لنبدأ بالتعاقد بحملة اغراق مع التليفزيون
    Ustedes saben, solo unos cuantos niños-- talvez un millon o dos para empezar. Open Subtitles اتعلم .. عدد قليل فقط .. مجرد مليون او مليونين لنبدأ
    Creemos que este es un momento propicio para iniciar finalmente la labor a fin de prevenir la colocación de armas en el espacio. UN ونعتقد أن هذا وقت موات لنبدأ أخيرا العمل على منع وضع اﻷسلحة في الفضاء.
    permítanme empezar con un ejemplo. TED لنبدأ بذكر مثال:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more