"لنتحدث عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hablemos de
        
    • Hablemos sobre
        
    • Vamos a hablar de
        
    • Hablemos del
        
    • para hablar de
        
    • hablar sobre
        
    • Hablaremos de
        
    • Hablemos acerca de
        
    Ahora Hablemos de esas 200 tarjetas de crédito clonadas en tu bolsa. Open Subtitles الآن لنتحدث عن الـ200 بطاقة ائتمان المزيفة الموجودة في حقيبتك
    Así que Hablemos de las tres para la inteligencia artificial: el poder, la dirección y el destino. TED إذن لنتحدث عن هذه المحاور الثلاثة في مجال الذكاء الاصطناعي: القوة والقيادة والوجهة.
    BG: Entonces Hablemos de tu experiencia, porque te plantaste a escribir este libro. TED برونو: إذن لنتحدث عن تجربتك، لأنك تكلمت بكتابتك لهذا الكتاب.
    Por un momento, olvidémonos de su historia y Hablemos sobre la vida real. Open Subtitles لننسى قصتك لحظة لنتحدث عن الحياة الواقعية
    Maia, Vamos a hablar de cuándo te enteraste del esquema de Ponzi. Open Subtitles مايا لنتحدث عن الوقت الذي علمتي فيه عن عملية النصب
    Ahora Hablemos del artículo de las mujeres intrépidas. Hemos asegurado a... Jordan Dunn. Open Subtitles لنتحدث عن الجرأة المستقبلية ببمرأة لقد رتبنا موعد مع جوردن دون
    Vale, tenemos mucho tiempo para hablar de ello. y estoy de tu lado. Open Subtitles حسنا، لدينا الكثير من الوقت لنتحدث عن ذلك، وأنا في صفّك.
    Antes de hablar sobre el futuro Hablemos de lo que nunca cambiará en la narración. TED قبل، أن نصنع المُستقبل لنتحدث عن الأشياء التي لن تتغير أبداً فيما يخص رواية القصص.
    Hablemos de dentistas, vasectomías, pistolas y ataques de tiburones. TED لنتحدث عن أطباء الأسنان. و عمليات قطع القناة الدافقة، و المسدسات و هجوم أسماك القرش.
    Bien, Hablemos de otro aspecto de la importancia de los océanos. TED حسنا, لنتحدث عن وجهة نظر أخرى عن أهمية المحيطات
    Hablemos de lo que sucede cuando juntamos todo esto, cuando tenemos las tres cosas juntas. TED لنتحدث عن ما يحدث عندما تؤخذ هذه الأمور سوياً، عندما تربط هذه الأشياء الثلاثة سوياً.
    Hablemos de amor y sexo. Olvídate del amor. Hablemos sólo del sexo. Open Subtitles دعينا نتحدث عن الحب والمتعة أنسي أمر الحب ، لنتحدث عن المتعة
    Hablemos de tu relación con el señor Clamp. Tu acceso. Open Subtitles لنتحدث عن علاقتك بالسيد كلامب وسيلتك للنجاح
    No, señor, Hablemos de tu mamá. Es tan tonta que la atropelló un auto estacionado. Open Subtitles لاسيدي لنتحدث عن أمك ، هي غبية جداً بحيث صدمتها سيارة متوقفة
    Bueno, relajémonos, vamos a cenar y Hablemos de otra cosa. Open Subtitles دعونا نحاول أن نسترخي و ننهي عشائنا، و لنتحدث عن شيئ أخر
    Hablemos de eso mañana. Quieres hacer algo? Open Subtitles لنتحدث عن الغد، ألديكِ أية خطط؟
    Hablemos sobre algunos de los símbolos de estos grupos, como la cruz invertida o el pentagrama o el número 666 dejado en la escena del crimen. Open Subtitles انه كئيب لنتحدث عن بعض الرموز التي تستخدمها هذه الجماعات كالصليب المقلوب أو النجمه الخماسية الزوايا
    Bueno, Hablemos sobre el trabajo. Siempre he querido aprender a bailar... Open Subtitles حسناً، لنتحدث عن العمل، لقد أردت دوماً أن أتعلم الرقص
    Pero antes de entrar en eso, Vamos a hablar de telescopios. TED لكن قبل أن أتحدث عن ذلك لنتحدث عن التلسكوبات
    Hablemos del desarrollo, sobre todo del futuro. TED لنتحدث عن هذه الرحلة، و بشكل عام عن المستقبل.
    Se suponía que debíamos reunirnos con usted para hablar de James St. Patrick. Open Subtitles كان من المُفترض أن نجتمع كُلنا لنتحدث عن أمر جيمس باتريك
    No estamos aquí para hablar sobre eso. Estamos aquí para hablar sobre tu asalto. Open Subtitles نحن لسنا هنا لنتحدث عن ذلك نحن هنا لنتحدث عن تعرضك للسرقة
    Hablaremos de ello luego. ¿Por qué no estás en el taller? Open Subtitles لنتحدث عن ذلك لاحقاً لماذا أنت غير موجود في الكراج ؟
    Hablemos acerca de algo que sí sepas. Open Subtitles لنتحدث عن شيء أنتَ تعرفهُ جيـدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more