"لنرى إن كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • ver si
        
    • Veamos si
        
    • Veremos si
        
    • Mira si
        
    • Ve si
        
    ¿Puedes intentar una sonrisa sutil para ver si la computadora la reconoce? TED هل يمكنك الابتسام خفية لنرى إن كان الحاسوب سيتعرف عليها؟
    Y nos fijamos en su ADN justo después de su nacimiento, para ver si es posible que la madre esté marcando, TED لذا فحصنا حمضها النووي في وقت مبكر بعد الولادة، لنرى إن كان من الممكن أن الأم تضع علامات.
    Vamos a ver si podemos seguir con esto sin llamarlo por su nombre. Open Subtitles لنرى إن كان بوسعنا الإبقاء على العملية بدون أن نسميها بحقيقتها
    Veamos si podemos leer la mente en tiempo real. TED لنرى إن كان بوسعنا قراءة الأفكار في الوقت الفعلي.
    Veamos si podemos conectar y hacerlo juntos. TED لنرى إن كان بإمكاننا أن نغني معاً ونندمج مع الإيقاع
    Miremos en otros lugares, Veremos si causó impresión en otro lado. Open Subtitles لنقم بزيارة مواقع أخرى لنرى إن كان قد ترك أثرا هناك
    Mira si podemos determinar el arma asesina. Open Subtitles لنرى إن كان بإمكاننا ان نكون اكثر دقة فيما يتعلق بسلاح الجريمة
    Ve si puedes determinar una fuente de calor por el punto de ignición. Open Subtitles لنرى إن كان يمكننا الحصول على أي إشارة من نقطة الانطلاق
    Podemos usarla para rastrear pedazos de historia. ver si algo tiene un extraño pasado. Open Subtitles يمكننا إستخدامها لكي نعرف تاريخ اللوحات لنرى إن كان هناك ماضٍ غريب
    Bien.Pues, por favor, contadme vuestro primer caso para ver si mis conclusiones siguen siendo válidas Open Subtitles حسنا إذن، أخبراني عن قضيتكما الأول الفعلية لنرى إن كان استنتاجي سيظل صحيحاً
    Um, quiero hacer unas pocas llamadas más por la ciudad, ver si no podemos encontrar algún negocio más. Open Subtitles أريد أن أقوم ببعض الاتصالات في المدينة لنرى إن كان بإمكاننا إحضار المزيد من العمل
    ¿Ésto va a ser como una especie de acuerdo para cada noche o solo es un experimento curioso para ver si podemos hacerlo? Open Subtitles هل سيكون هذا نوع ما عقد لكل ليلة أو أنها فقط تجربة غريبة لنرى إن كان حقاً يمكننا فعل ذلك؟
    Deberíamos analizar el hueso para ver si hay otros restos químicos o marcadores medioambientales presentes. Open Subtitles علينا تحليل العظم لنرى إن كان هناك كيماويات أخرى أو حضور علامات بيئية
    Así que me gustaría revisar tus órganos vitales inmediatamente después de que consumas algunos, para ver si esto provoca algo. Open Subtitles لذا أود الحصول على مقوماتكم فوراً بعد أن تستنفد البعض، لنرى إن كان سيثير ذلك أي شيء
    Sólo queríamos explorar el viejo campo de reclusión japonés... y ver si realmente está embrujado. Open Subtitles كنا فقط نريد إستكشاف معسكر إعتقال اليابانيين القديم لنرى إن كان مسكون حقاً
    Estupendo, llevémoslos a la Nueve-Nueve, a ver si Pie Colgante y su amigo saben dónde se esconde nuestro hombre. Open Subtitles جيد ، لنعيدهم إلى القسم لنرى إن كان ذو القدم المرنة وصديقه يعرفان أين يختبئ رجلنا.
    Veamos si los embalsamadores le hicieron justicia. Open Subtitles لنرى إن كان المحنطين عادلين معه.
    Veamos si el Sr. Lancaster dejó algún cabo suelto. Open Subtitles لنرى إن كان السيد لانكاستر ترك وراءه أي شيء
    Veamos si puedo hacerlo de nuevo Open Subtitles لنرى إن كان يمكنني حملها على فعل ذلك مجدّداً.
    Adelántalo: Veamos si aparece con alguien más. Open Subtitles سَرعي التشغيل للأمام لنرى إن كان قد ظهر مع أي شخص أخر
    Veremos si hay alguna pista que nos hayamos perdido como dónde tiene Abbott a la chica. Open Subtitles لنرى إن كان هنالك أي دليل لم ننتبه له مثل أين آبوت يحتفظ بالفتاة
    la acumulacion de energia si el almacen combinado con --- Mira si nosotros tenemos este--- combinado con los residuos siqicos de macpherson puede haber desencadenado el funcionamiento de un artefacto. Open Subtitles شيء آخر تراكم الطاقة بداخل المستودع.. مندمجه مع.. لنرى إن كان لدينا هذا..
    Habla a la oficina. Ve si ellos pueden decirnos qué demonios sucedió. Open Subtitles حاول الإتصال بالمكتب لنرى إن كان بإستطاعتهم إخبارنا عما جرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more