"لوسط وشرق" - Translation from Arabic to Spanish

    • central y oriental
        
    nacionales de Europa central y oriental 1,3 UN برنامج تطوير اللجان الوطنية لوسط وشرق أوروبا ١,٣
    Programa de desarrollo de los comités nacionales de Europa central y oriental UN برنامج تنمية تدبير اﻷموال برنامج تطوير اللجان اﻹقليمية لوسط وشرق أوروبا
    Anexo PROYECTO DE ANEXO ADICIONAL DE APLICACIÓN REGIONAL PARA EUROPA central y oriental UN مشروع مرفق إضافي للتنفيذ الإقليمي لوسط وشرق أوروبا
    Programa de desarrollo de los comités nacionales de Europa central y oriental UN برنامج تطوير اللجان الوطنية لوسط وشرق أوروبا
    Programa de desarrollo de los comités nacionales de Europa central y oriental UN برنامج تطوير اللجان الوطنية لوسط وشرق أوروبا
    Se organizaron otros seminarios del mismo tipo en Etiopía para África central y oriental y en el Yemen para los Estados árabes. UN وتم تنظيم حلقات عمل مماثلة لوسط وشرق أفريقيا في إثيوبيا، وللدول العربية في اليمن.
    Programa de desarrollo de los comités nacionales de Europa central y oriental UN برنامج تطوير اللجان الوطنية لوسط وشرق أوروبا
    Se organizaron otros seminarios del mismo tipo en Etiopía para África central y oriental y en el Yemen para los Estados árabes. UN وقد نظمت حلقات عمل مماثلة لوسط وشرق أفريقيا في إثيوبيا، وللدول العربية في اليمن.
    Pierre Gelas, Asesor Regional de Respuesta en Casos de Desastre de la Oficina Regional de Apoyo para África central y oriental UN بيير جيلاس، مستشار إقليمي لمواجهة الكوارث، مكتب الدعم الإقليمي لوسط وشرق أفريقيا
    El 91% del volumen total de entradas de IED de Europa central y oriental en 2002 correspondió a estas economías. UN واستأثرت هذه البلدان بنسبة 91 في المائة من إجمالي مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد لوسط وشرق أوروبا عام 2002.
    Países de Europa central y oriental y Comunidad de Estados Independientes UN المكتب الإقليمي لوسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة
    Oficina Subregional para Europa central y oriental UN المكتب دون الإقليمي لوسط وشرق أوروبا
    En 2006 la CEPE y el Centro Regional del Medio Ambiente de Europa central y oriental se sumaron a la Iniciativa. UN وفي عام 2006، انضمت إلى المبادرة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومركز البيئة الإقليمي لوسط وشرق أوروبا.
    Detrás de esa línea yacen todas las capitales de antiguos estados de la Europa central y oriental Open Subtitles فيما وراء هذا الخط تقع جميع عواصم الدول القديمة لوسط وشرق أوروبا
    Detrás de esa línea, yacen todas las capitales de antiguos estados de la Europa central y oriental. Open Subtitles ما وراء هذا الخط تقع جميع عواصم الدول القديمة لوسط وشرق أوروبا
    La estrategia que se está elaborando consta de un plan de acción sobre el medio ambiente para Europa central y oriental, un informe sobre el estado del medio ambiente en Europa y un programa ecológico para Europa. UN وتتكون الاستراتيجية التي يجري وضعها من خطة عمل بيئية لوسط وشرق أوروبا، وتقرير عن حالة البيئة في أوروبا، وبرنامج بيئي ﻷوروبا.
    El Consejo Europeo pide además a la Comisión que presente un estudio sobre los medios de desarrollar las relaciones entre la Unión Europea y los países asociados de Europa central y oriental en el sector agrícola durante 1995, con miras a su futuro ingreso. UN كذلك يدعو المجلس اﻷوروبي اللجنة إلى أن تقدم دراسة لسبل تطوير العلاقات بين الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنتسبة لوسط وشرق أوروبا في القطاع الزراعي خلال عام ١٩٩٥، بغية انضمامها في المستقبل.
    La estrategia que se está elaborando consta de un plan de acción sobre el medio ambiente para Europa central y oriental, un informe sobre el estado del medio ambiente en Europa y un programa ecológico para Europa. UN وتتكــون الاستراتيجية التي يجري وضعها من خطــة عمــل بيئية لوسط وشرق أوروبا، وتقرير عن حالة البيئة في أوروبا، وبرنامج بيئي ﻷوروبا.
    El Director Regional para Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos hizo una relación general de la situación en la región. UN ٦٢ - قدم المدير اﻹقليمي لوسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق نظرة موجزة على الحالة في المنطقة.
    El Director Regional para Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados del Báltico hizo una relación general de la situación en la región. UN ٦٢ - قدم المدير اﻹقليمي لوسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق نظرة موجزة على الحالة في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more