"لوكيل الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Secretario General Adjunto
        
    • al Secretario General Adjunto
        
    • el Secretario General Adjunto
        
    • SGA
        
    • a la Secretaria General
        
    • de la Secretaria General
        
    • del Subsecretario General
        
    • de Secretario General Adjunto
        
    • un Secretario General Adjunto
        
    • categoría de Secretario General
        
    • el Subsecretario General
        
    • Secretario General Adjunto del
        
    Declaración del Secretario General Adjunto de Gestión UN بيان لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Auxiliar Especial del Secretario General Adjunto UN المساعدة الخاصة لوكيل الأمين العام
    :: Plan de Gestión de Programas del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN خطة إدارة البرامج لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام
    Expresa su agradecimiento al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Jayantha Dhanapala. UN ويعرب عن شكره لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد يايانتا دهنابالا.
    El Secretario General ha establecido un grupo separado de nombramientos y ascensos para que asesore al Secretario General Adjunto en cuestiones de personal. UN وقد أنشأ الأمين العام فريقا منفصلا للتعيين والترقية لإسداء المشورة لوكيل الأمين العام في المسائل المتعلقة بالموظفين.
    En el cumplimiento de sus obligaciones, el Secretario General Adjunto y el Subsecretario General reciben el apoyo de la Oficina inmediata. UN ويوفر المكتب المباشر الدعم لوكيل الأمين العام وللأمين العام المساعد في الاضطلاع بمسؤولياتهما.
    Oficina inmediata del Secretario General Adjunto UN المكتب المباشر لوكيل الأمين العام
    :: Plan Anual de Gestión de Programas del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN :: خطة إدارة البرامج السنوية لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Auxiliar Especial del Secretario General Adjunto UN المساعد الخاص لوكيل الأمين العام
    Plan de Gestión de Programas del Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN خطة إدارة البرامج لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام
    Declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales Debate general UN بيان لوكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مناقشة عامة
    Propone, además, que para mejorar la eficacia de la Oficina, el mandato no renovable del Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna se prolongue de cinco a siete años. UN وختاما يتعين تمديد مدة العمل غير القابل للتجديد لوكيل الأمين العام للرقابة الداخلية من خمس سنوات إلى سبع.
    Mi delegación expresa su reconocimiento a los países antes mencionados, así como al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por el gran interés demostrado en este programa. UN ويعرب وفدي عن امتنانه للبلدان المذكورة آنفا فضلا عن امتنانه لوكيل الأمين العام لإدارة شؤون نزع السلاح لما أبدوه من اهتمام شديد بهذا البرنامج.
    También agradece al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Jayantha Dhanapala. UN وقد أعرب عن شكره لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانبالا.
    También desea expresar su agradecimiento al Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala por su importante declaración de ayer ante esta Comisión y por su destacada contribución a la paz y el desarme en el mundo entero. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره لوكيل الأمين العام جايانثا دانابالا على خطابه الهام أمام هذه اللجنة أمس وعلى إسهامه المتميز في السلام ونزع السلاح في كل أنحاء العالم.
    Mi delegación agradece profundamente al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Jayantha Dhanapala, su amplia declaración sobre las cuestiones fundamentales que este año enfrenta la Primera Comisión. UN ووفدي ممتن جدا لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح جايانثا دانابالا، على بيانه الشامل بشأن القضايا الرئيسية التي تواجه اللجنة الأولى في هذه السنة.
    No puedo dejar de expresar mi reconocimiento al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por su declaración introductoria tan lúcida y objetiva. UN ولا يفوتني أن أعرب عن شكري لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على كلمته الاستهلالية البليغة والموضوعية.
    Quisiera asimismo transmitir mi reconocimiento al Secretario General Adjunto Nobuyasu Abe por su declaración de ayer. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري لوكيل الأمين العام نوبوياسو آبي على البيان الذي أدلى به أمس.
    Tiene la palabra el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. UN أعطي الكلمة لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Veo que no. Tiene ahora la palabra el Secretario General Adjunto, que hablará en nombre de la Secretaría de la Conferencia. UN أود الآن أن أُعطي الكلمة لوكيل الأمين العام الذي سيتكلم بالنيابة عن أمانة المؤتمر.
    El SGA/G podrá, según proceda, concertar acuerdos para esos efectos. UN ويجوز لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، عند الاقتضاء، أن يدخل في اتفاقات لهذه الأغراض.
    El equipo de tareas sobre adquisiciones desarrolla sus actividades de acuerdo con el mandato de la OSSI y rinde informes directamente a la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna. UN وتعمل فرقة العمل في إطار ولاية وضعها المكتب وتحت الإشراف المباشر لوكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    El Grupo coincide con la Comisión Consultiva en que la reestructuración propuesta de la División de Investigaciones no entra exclusivamente dentro del ámbito de la gestión de la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna. UN وذكر أن المجموعة متفقة مع اللجنة الاستشارية في قولها إن إعادة الهيكلة المرتآة لشعبة التحقيقات لا تدخل في نطاق السلطة الإدارية لوكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية وحده.
    Durante la primera semana de su labor, la Comisión Especial había mantenido un debate general y había escuchado las declaraciones del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del funcionario responsable del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وقد أجرت اللجنة الخاصة، في الأسبوع الأول من عملها، مناقشة عامة، واستمعت إلى بيانين لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والمسؤول عن إدارة الدعم الميداني.
    La estimación se refiere a la prórroga de un puesto de Secretario General Adjunto y 187 puestos de contratación internacional, es decir, un total de 188 puestos más de 254 puestos de contratación local. UN هناك اعتماد لمواصلة العمل بوظيفة لوكيل اﻷمين العام و ١٨٧ وظيفة دولية، بما مجموعه ١٨٨ وظيفة باﻹضافة إلى ٢٥٤ وظيفة على المستوى المحلي.
    Según las proyecciones, en noviembre de 1995 la remuneración pensionable de un Secretario General Adjunto sería de 164.284 dólares y la de un Subsecretario General, de 152.003 dólares. UN ومن المتوقع أن يصبح اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لوكيل اﻷمين العام ٢٨٤ ١٦٤ دولارا ولﻷمين العام المساعد ٠٠٣ ١٥٢ دولارات، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    En el cumplimiento de sus obligaciones, el Secretario General Adjunto y el Subsecretario General reciben el apoyo de la oficina inmediata. UN ويوفر المكتب المباشر الدعم لوكيل اﻷمين العام ولﻷمين العام المساعد في الاضطلاع بمسؤولياتهما.
    Ahora tengo el placer de ceder la palabra al Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Políticos, el Sr. Marrack Goulding. UN يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لوكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد ماراك غولدنغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more