"لو أنّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y si
        
    • que si
        
    • si el
        
    • tal si
        
    • si la
        
    • si los
        
    • si su
        
    • Si mi
        
    • pasa si
        
    • si hubiera
        
    • si tuviera
        
    • si lo
        
    • si tu
        
    • si nuestro
        
    Es mi trabajo proteger a ese hombre. ¿Y si él está equivocado? Open Subtitles هو شغلُي لحِماية ذلك الرجلِ. ماذا لو أنّ هو خاطئُ؟
    - Entonces vuelvan a abrirlo. ¿Y si esa persona la mató y luego intentó encubrirlo? Open Subtitles أعيدي فتحها إذًا، ماذا لو أنّ ذلك الشخص قتلها ثمّ حاول تمويه ذلك؟
    Dijeron que si el agua no hubiese estado tan fría... habría tenido muerte cerebral. Open Subtitles قالوا لو أنّ تلك المياه لم تكن باردة جداً، لكانت ميّتة دماغيّاً
    Él sabe que si alguien puede encontrar una cura, ése eres tú. Open Subtitles لقد عرفَ لو أنّ بإمكان أحدِ إيجادِ علاجاً فأنه أنتَ
    Entonces si el suero hace esto, es más que una defensa contra los Espectros. Open Subtitles إذن لو أنّ المصل عمل هذا،هو أكثر من فقط دفاع ضدّ الريث.
    ¿Qué tal si las 4 personas vieron al mismo tiempo sus memorias de vida? Open Subtitles ماذا لو أنّ الأربع الأشخاص رأوا ذكريات تخصّ حياتهم في نفس الوقت
    ¿Qué pasa si la persona que los atacó sólo intentaba mantener... a esas personas vivas de la única forma que podía? Open Subtitles ماذا لو أنّ المهاجم كَانَ يُحاولُ إبْقاء هؤلاء الناسِ على قيد الحياة بالطريقِ الوحيدِ التى يستطيع فعلها ؟
    ¿Y si hay una forma de hacerlo que no es tan... ¿Horrible? Open Subtitles ماذا لو أنّ هنالك طريقة لفعل هذا وليست مروّعة ؟
    ¿Y si la tienda de magdalenas es una tapadera para la mafia? Open Subtitles ماذا لو أنّ محلّ الكعك هُو في الواقع واجهة للمافيا؟
    ¿Y si los Doctores del Terror intentan hacer que la Bestia crezca más rápido? Open Subtitles ماذا لو أنّ أطباء الرعب يحاولون دفع الوحش إلى النمو بشكل أسرع؟
    ¿Y si infiltró una bomba de hidrógeno? Open Subtitles ماذا لو أنّ اخترق قنبلة هيدروجينية؟
    Una chica. ¿Y si es una chica? Open Subtitles أوه، لا، ماذا لو أنّ كانت بنت؟ ماذا لو أنّ كانت بنت؟
    Dicen que si la regla sagrada del convento fuera destruida sería recapturada estudiando el comportamiento de tal monja perfecta. Open Subtitles يقولون لو أنّ التعاليم المُقدّسة للدير دُمّرَت .. يمكنها أن تُستعاد بدراسة طباع راهبة مثاليّة.
    Así que si eso es verdad, eso significaría que Gibson es en parte extraterrestre. Open Subtitles إذن لو أنّ ذلك كانت حقيقية، التي تعني الذي جيبسن في بعض أحد الجزء المخلوقات عليا.
    Pero no estamos en una cita aquí, así que si hay algo de lo que quieras hablar, sólo hazlo y déjalo salir, ¿de acuerdo? Open Subtitles نحن لا نقف على المراسم هنا، إذن لو أنّ هناك أيّ شئ ذلك تريد التحدّث عن، فقط يمضي ويفشي سرّه، موافقة؟
    ¿Seguiría extendiendo sus manos hacia ti si el único sueño que has compartido con él fue una pesadilla? Open Subtitles أسيظلّ يدنو منكِ ، لو أنّ الحلم الوحيد الذي شاركتيه معه قط كان كابوس ؟
    Pues, más al punto, Mulder, ¿qué tal si ella hizo esto? Open Subtitles حسنا، بدقة أكثر، مولدر، ماذا لو أنّ هي عملت هذه؟
    si los Médicos del Pavor, si pasaron por todo eso... enterrarlos, matarlos, Open Subtitles لو أنّ أطباء الرعب تكبدوا كل هذا العناء دفنهم وقتلهم
    Fue como si su pesar y dolor finalmente asumieron el lugar que les correspondía. Open Subtitles إفترضَ كما لو أنّ حُزنها وألمها كان في المكان الصالح أخيراً.
    Si mi esposo dormía con mi mejor amiga, eso puede molestarme, pero lo demás, trato de no preocuparme por las cosas pequeñas. Open Subtitles ، لو أنّ زوجي نام مع أعزّ صديقاتي لربما يزعجني ذلك، غير هذا . أحاول ألاّ ألتفت للأمور الصغيرة
    Es decir, si hubiera más amor entre la gente, se dispararían menos entre ellos. Open Subtitles أعني، لو أنّ الناس أحبّوا بعضهم أكثر سيقلّ إطلاقهم النار على بعضهم.
    Me defendí, como si tuviera... alguien más dentro de mí, diciendo: Open Subtitles دافعت عن نفسي كما لو أنّ هناك000 شخص ما في داخلي يقول
    Bueno, si lo que dice es verdad, el hombre vendrá por él. Open Subtitles لو أنّ ما ترويه حقيقيّ، فإنّ الرّجل سيأتي طلبًا له.
    si tu decisión es no tener al bebé, deberías hablar con tus padres. Open Subtitles لو أنّ قرارك هو عدم إحتفاظك بالصغير, عليك بالتكلّم مع والديك.
    ¿Qué se supone que vamos a hacer si nuestro conductor misterioso tiene cosas de primeros auxilios en la mano? Open Subtitles مالّذي يُفترض بنا أن نفعله لو أنّ السائق الغامض كان لديه عدة إسعافات أوليّة بالمنزل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more