Serun fugitivo requiere trabajo-- cuando te están buscando... esconderse no es algo que puedas hacer de forma eficaz sin ayuda. | Open Subtitles | .أن تكون هاربا, يكلف جهدا عندما تكون مطاردا, فإن الإختباء ليس شيئا يمكنك ممارسته بفاعلية بدون مساندة |
La diversidad no es algo que haya que soportar, sino más bien, algo en lo que, como sociedad, debemos participar activamente cada día. | UN | التنوع ليس شيئا ما يمكن أن يطاق، ولكنه، بدلا من ذلك، شيء ما يجب علينا، بوصفنا مجتمعا، أن ننشغل به بنشاط كل يوم. |
no es algo que vaya a recomendarse o sobre lo que nos vayamos a poner de acuerdo para el informe del próximo año. | UN | إنه ليس شيئا سيوصى به أو يتفق عليه لتقرير العام المقبل. |
Pero ese derrame no es nada en comparación con el daño... provocado por nuestras costumbres cotidianas, en las que ni siquiera reparamos. | Open Subtitles | ولكن هذا التسرب ليس شيئا بالمقارنة مع الأضرار التي تسببها لنا القيام بأمور الحياة اليومية نحن لا حتى التفكير. |
En realidad no queremos hacer eso; queremos estar dentro del Universo, porque no existe cosa tal como estar fuera del Universo. | TED | في حقيقة الأمر لا نريد أن نفعل هذا؛ نريد أن نرى داخل الكون، لأن الوقوف خارج الكون ليس شيئا حقيقيا. |
no es algo que suela reconocerse ni mencionarse en esos sectores. | UN | وهذا ليس شيئا يسلَّم به أو يجري التحدث عنه عموما في إطار هذه الصناعات. |
Todavía no es algo de dominio público pero es un trabajo en curso. | TED | هذا ليس شيئا جاهزا للعامة حاليا, ولكنه عمل في تقدم |
Porque de alguna manera uno podría decir que el sexo no es algo que uno hace, ¿eh? | TED | لأنه في بعض الطرق يمكن القول الجنس ليس شيئا تفعله، إيه؟ |
El lenguaje es un parásito al que nos hemos adaptado, no es algo que estuviera ahí originalmente en nuestros genes, según esta visión. | TED | اللغة هي طفيلي اعتدنا عليه و ليس شيئا كان هنالك اصلا من أجل جيناتنا بوجهة النظر هذه. |
Cariño, esto no es algo que se hace así nada más. | Open Subtitles | حسنا,عزيزتي, هذا ليس شيئا تستطعين أن تفعليه بهذه البساطة |
no es algo que necesiten Uds. saber. | Open Subtitles | إن هذا ليس شيئا يحتاج الناس لمعرفته أوه.. |
no es algo que se haya decidido en Las Vegas, sin pensar. | Open Subtitles | هذا ليس شيئا مندفعا قررنا ان نفعلة في فيجاس |
Quiero decir, no es algo malo en realidad, es algo maravilloso es decir, me casé con eso | Open Subtitles | اعني , انه ليس شيئا سيئا في الواقع انه شيئ رائع اعني لقد تزوجت ذلك الشيئ |
no es algo de lo que solamos hablar con otras razas. | Open Subtitles | هذا ليس شيئا نبحثه عادة مع الأجناس الأخرى |
No sé que demonios va a hacer con ellas... pero él tiene un problema de esteroides... así que estoy pensando que no es algo bueno. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا سيفعل بهم ولكنه متهور جدا وأظن أن هذا ليس شيئا طيبا |
Ver como uno de tus padres muere no es algo que sólo se olvide. | Open Subtitles | رؤية أحد والديك يموت أمامك ليس شيئا بإمكانك أن تتخطاه |
no es nada peligroso. Quiero que me hables. | Open Subtitles | انه ليس شيئا خطير لكني أريدك أن تتكلمي معي |
Dejenme que les diga que esto que hacemos no es nada bueno. | Open Subtitles | أسمحوا لى أن أكون أول من يقول أن ما فعلناه هنا هو ليس شيئا جيدا |
Sí, eso no existe en esta Tierra, viejo. | Open Subtitles | نعم، هذا ليس شيئا على هذه الأرض، رجل. |
no es una utopía; es una posibilidad realista que tendrá éxito en la medida que podamos trabajar juntos. | UN | وهذا ليس شيئا خياليا، إنه إمكانية واقعية ستكون ناجحة بقدر ما يمكننا أن نعمل معا. |
Esto no es para un hombre como tú que debiera desperdiciar su vida. | Open Subtitles | هذا ليس شيئا أن رجلا مثلك يجب أن يكون الإنفاق في حياته |