"ليس شيئا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no es algo
        
    • no es nada
        
    • no existe
        
    • no es una
        
    • no es para
        
    Serun fugitivo requiere trabajo-- cuando te están buscando... esconderse no es algo que puedas hacer de forma eficaz sin ayuda. Open Subtitles .أن تكون هاربا, يكلف جهدا عندما تكون مطاردا, فإن الإختباء ليس شيئا يمكنك ممارسته بفاعلية بدون مساندة
    La diversidad no es algo que haya que soportar, sino más bien, algo en lo que, como sociedad, debemos participar activamente cada día. UN التنوع ليس شيئا ما يمكن أن يطاق، ولكنه، بدلا من ذلك، شيء ما يجب علينا، بوصفنا مجتمعا، أن ننشغل به بنشاط كل يوم.
    no es algo que vaya a recomendarse o sobre lo que nos vayamos a poner de acuerdo para el informe del próximo año. UN إنه ليس شيئا سيوصى به أو يتفق عليه لتقرير العام المقبل.
    Pero ese derrame no es nada en comparación con el daño... provocado por nuestras costumbres cotidianas, en las que ni siquiera reparamos. Open Subtitles ولكن هذا التسرب ليس شيئا بالمقارنة مع الأضرار التي تسببها لنا القيام بأمور الحياة اليومية نحن لا حتى التفكير.
    En realidad no queremos hacer eso; queremos estar dentro del Universo, porque no existe cosa tal como estar fuera del Universo. TED في حقيقة الأمر لا نريد أن نفعل هذا؛ نريد أن نرى داخل الكون، لأن الوقوف خارج الكون ليس شيئا حقيقيا.
    no es algo que suela reconocerse ni mencionarse en esos sectores. UN وهذا ليس شيئا يسلَّم به أو يجري التحدث عنه عموما في إطار هذه الصناعات.
    Todavía no es algo de dominio público pero es un trabajo en curso. TED هذا ليس شيئا جاهزا للعامة حاليا, ولكنه عمل في تقدم
    Porque de alguna manera uno podría decir que el sexo no es algo que uno hace, ¿eh? TED لأنه في بعض الطرق يمكن القول الجنس ليس شيئا تفعله، إيه؟
    El lenguaje es un parásito al que nos hemos adaptado, no es algo que estuviera ahí originalmente en nuestros genes, según esta visión. TED اللغة هي طفيلي اعتدنا عليه و ليس شيئا كان هنالك اصلا من أجل جيناتنا بوجهة النظر هذه.
    Cariño, esto no es algo que se hace así nada más. Open Subtitles حسنا,عزيزتي, هذا ليس شيئا تستطعين أن تفعليه بهذه البساطة
    no es algo que necesiten Uds. saber. Open Subtitles إن هذا ليس شيئا يحتاج الناس لمعرفته أوه..
    no es algo que se haya decidido en Las Vegas, sin pensar. Open Subtitles هذا ليس شيئا مندفعا قررنا ان نفعلة في فيجاس
    Quiero decir, no es algo malo en realidad, es algo maravilloso es decir, me casé con eso Open Subtitles اعني , انه ليس شيئا سيئا في الواقع انه شيئ رائع اعني لقد تزوجت ذلك الشيئ
    no es algo de lo que solamos hablar con otras razas. Open Subtitles هذا ليس شيئا نبحثه عادة مع الأجناس الأخرى
    No sé que demonios va a hacer con ellas... pero él tiene un problema de esteroides... así que estoy pensando que no es algo bueno. Open Subtitles لا أعلم ماذا سيفعل بهم ولكنه متهور جدا وأظن أن هذا ليس شيئا طيبا
    Ver como uno de tus padres muere no es algo que sólo se olvide. Open Subtitles رؤية أحد والديك يموت أمامك ليس شيئا بإمكانك أن تتخطاه
    no es nada peligroso. Quiero que me hables. Open Subtitles انه ليس شيئا خطير لكني أريدك أن تتكلمي معي
    Dejenme que les diga que esto que hacemos no es nada bueno. Open Subtitles أسمحوا لى أن أكون أول من يقول أن ما فعلناه هنا هو ليس شيئا جيدا
    Sí, eso no existe en esta Tierra, viejo. Open Subtitles نعم، هذا ليس شيئا على هذه الأرض، رجل.
    no es una utopía; es una posibilidad realista que tendrá éxito en la medida que podamos trabajar juntos. UN وهذا ليس شيئا خياليا، إنه إمكانية واقعية ستكون ناجحة بقدر ما يمكننا أن نعمل معا.
    Esto no es para un hombre como tú que debiera desperdiciar su vida. Open Subtitles هذا ليس شيئا أن رجلا مثلك يجب أن يكون الإنفاق في حياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus