"ليما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Lima
        
    • Lima-cinco-dos
        
    • Perú
        
    • ciudad
        
    • Lemma
        
    Los encargados del reclutamiento son fundamentalmente liberianos, aunque el Lima también tiene oficiales de enlace de Côte d ' Ivoire. UN ويشكل الليبريون أغلبية ساحقة من المجندين، إلا أن لدى مليشيا ليما ضباط اتصال من مواطني كوت ديفوار.
    Estos compromisos están contenidos en un instrumento internacional denominado el Compromiso de Lima. UN وتلك الالتزامات أدرجت في صك دولي أطلق عليه اسم التزام ليما.
    A ese respecto, la Declaración de Lima reviste suma importancia y debería reforzar el objetivo de combatir la pobreza y la desigualdad. UN وأشار إلى الأهمية البالغة لإعلان ليما في هذا الصدد مؤكِّداً أنَّه سيعزز الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر وعدم المساواة.
    La Declaración de Lima envía una señal política firme e importante en esa dirección. UN وقال إنَّ إعلان ليما يرسل إشارة سياسية مهمة وقوية في هذا الاتجاه.
    El día de la audiencia de Hill conocí a la Juez Lima. Open Subtitles ذلكَ اليوم قبلَ جلسَة استماع هِيل، قابلتُ القاضية غريس ليما
    - Quiero dos boletos para Lima, Perú. - ¿Y cuándo quisiera viajar? Open Subtitles ـ بطاقتين الى ليما في بيرو متى تريد ان تسافر؟
    Profesor de la Universidad de Lima, en la Facultad de Derecho y Ciencias Políticas. UN أستاذ في كلية الحقوق والعلوم السياسية بجامعة ليما.
    El Director lleva a cabo también las tareas adicionales de Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en Lima. UN ويضطلع المدير أيضا بمهام إضافية عائدة لمدير مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في ليما.
    Según un testigo presencial, una de estas personas era Marco Tulio Lima, quien lanzó una granada contra la víctima, ocasionándole la muerte. UN وقال شاهد عيان إن ماركو توليو ليما كان من بين هؤلاء اﻷشخاص وأنه قد ألقى قنبلة يدوية على المجني عليه فقتله.
    Dos días más tarde, se inauguró la oficina regional de la ciudad de Guatemala, a cuyo frente se designó a la Sra. Leila Lima. UN وبعد يومين، افتتح المكتب اﻹقليمي في مدينة غواتيمالا، وعينت على رأسه السيدة ليلى ليما.
    El Dr. Kock certificó el buen estado de salud tanto físico como psicológico y acompañará a Lima a los ciudadanos peruanos. UN وقد شهد الدكتور كوك بأن مواطنين بيرو المذكورين يتمتعون بصحة جسدية ونفسية جيدة، وسيرافقهم الى ليما.
    Seminario para Jefes Técnicos del Proyecto Piloto de Transferencia de Tecnología. OEA, Lima UN ١٩٧٣ الحلقة الدراسية المخصصة للمديرين الفنيين للمشروع التجريبي لنقل التكنولوجيا، منظمة الدول اﻷمريكية، ليما
    12ª reunión ordinaria del Consejo Latinoamericano, Sistema Económico Latinoamericano, Lima UN ١٩٨٦ الاجتماع العادي الثاني عشر لمجلس أمريكا اللاتينية، المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، ليما
    La mayoría de los migrantes han sido captados por Lima, siendo el 36,7% de los habitantes de la capital migrantes desplazados internos por la violencia terrorista. UN وقد توجه معظم المهاجرين إلى ليما حيث يشكلون ٧ر٦٣ في المائة من السكان.
    Los departamentos receptores más importantes son Lima, Ica, Ayacucho, Apurímac y Junín. UN أما اﻷقاليم التي تستقبل معظم اﻷشخاص المشردين فهي ليما وايكا واياكوتشو وأبوريماك وجونين.
    El retorno de las familias desplazadas a sus zonas de origen es un proceso consciente, colectivo y organizado, expresado en organizaciones como la Asociación de Familias de Desplazados en Lima. UN وسياسة إعادة اﻷسر النازحة الى أماكن نشأتها سياسة تناقش، وتنظم جماعيا من خلال منظمات مثل اتحاد ليما لﻷسر المشردة.
    Actuó como Presidente de la sesión el Sr. Sergio de Abreu e Lima Florêncio, Ministro de la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas. UN وترأس الاجتماع السيد سرغيو دي أبريو إي ليما فلورينسيو، الوزير في البعثة الدائمة للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة.
    Encuesta de Ingresos y Gastos de los Hogares de Lima Metropolitana ENAPROM III UN الدراســة الاستقصائيـــة الثالثة ﻹيرادات ونفقات اﻷسر المعيشية في منطقة الحاضرة في ليما
    Área metropolitana de Lima y Callao 352 viviendas UN الدراســة الاستقصائيـــة الرابعــة ﻹيرادات ونفقات اﻷسر المعيشية في منطقة الحاضرة في ليما
    La mayoría de los migrantes han sido captados por Lima, siendo el 36,7% de los habitantes de la capital migrantes. UN وقد توجه معظم المهاجرين إلى ليما حيث يشكلون ٧,٦٣ في المائة من السكان.
    Cuatro-dos-uno. Lima-cinco-dos. Open Subtitles اربعة-إثنين-واحد، اربعة-إثنين-واحد ليما
    Lemma Senbet, Profesor de Finanzas, Departamento de Ciencias Económicas, Universidad de Maryland; miembro del African Economic Research Consortium, Nairobi UN ليما سينبيت، أستاذة علم المالية، كلية الاقتصاد، جامعة ميريلاند؛ عضو المجمع الأفريقي للبحوث الاقتصادية، نيروبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more