Conmigo se ha portado. Me da igual otro sheriff corrupto. | Open Subtitles | هو جيد بالنسبة لي لذلك سأكون مأمور آخر غير شريف في هذا العالم |
El padre de la señorita Parker fue sheriff durante 20 años. | Open Subtitles | والد الآنسة باركر كان مأمور البلدة لمدة 20 عام |
Sin embargo, el Comisario auxiliar y otros agentes que aparentemente habían tenido una participación fundamental en los hechos no figuraban en la lista de acusados. | UN | ومع ذلك، لم يدرج في قائمة المتهمين مساعد مأمور الشرطة ومسؤولون آخرون يدعى أنهم لعبوا دوراً في هذه العملية. |
¿Por qué no van a discutir afuera, muchachos? Ya oyeron al Alguacil del pueblo. | Open Subtitles | لقد سمعتم مأمور المدينة, من الأجدر أن تخرجوا |
Si el jefe de la policía quiere matar a alguien, no necesita enviar a nadie. | Open Subtitles | مأمور شرطة يريد قتل شخص ليس عليه إرسال أحد |
Muy bien, ¿cómo esquivamos al alcaide? | Open Subtitles | حسناً، كيف سيمكننا تخطي مأمور السجن ؟ ششش |
Saca a tus presos, sheriff. Estamos esperando. | Open Subtitles | اخرج سجنائك يا مأمور هيئة المحلفين تنتظر |
Porque mis padres quisieron. Yo queria ser sheriff. | Open Subtitles | لأن أبواي أرادوا أن أكون هكذا أنا أردت أن أكون مأمور شرطة |
Hay 4000 metros hasta el próximo pueblo. Y no tienen ningún sheriff o algo así. | Open Subtitles | فقط 4000 ياردة حتى نصل الى اتلك البلدة ولايوجد لديهم مأمور |
Los hombres aturdidos por el horror de lo sucedido fueron a buscar al sheriff sin copiar la escritura ni sacar los cadáveres de la roca. | Open Subtitles | الرجال هرعوا من فورهم بسبب ماحدث ذهبوا للبحث عن مأمور الشرطة بدون تخطيط الكتابات ولم يحركوا الجثث من على الصخرة |
Se retiraron los cargos contra un Comisario auxiliar de policía debido a la ausencia de corroboración por parte de un testigo de la acusación. | UN | وتقرر سحب التهم الموجهة إلى مأمور مساعد في الشرطة بسبب عدم وجود أدلة مدعمة من جانـب شـاهد إثبات. |
Disculpe la interrupción. Comisario federal. Su personal me permitió entrar. | Open Subtitles | أعتذر على مقاطعتك أنا مأمور فيدرالي لقد سمح رجالك بدخولي |
Soy el Comisario John Quincey Wydell... del departamento del sheriff del condado de Ruggsville. | Open Subtitles | أنا المأمور جون كوينسى ويدل مأمور مقاطعة رجسفيلد |
¿Qué está haciendo ahora el Alguacil de El Paso? | Open Subtitles | ماذا يفعل الآن مأمور إل باسو ؟ الآن؟ يبحث عن النقود التي كانت في المصرف |
Artillero aéreo en la 2da guerra mundial. Alguacil de Selma. | Open Subtitles | مدفعي طائرات من الحرب العالمية الثانية و مأمور مدينة سِلما |
Si hay algún problema o si falta algo, el ayudante del Alguacil será quien te despierte, ¿entiendes? | Open Subtitles | إذا حصل أي مشكلة، أي شيء فُقد، أي شيء من هذا القبيل الشخص التالي الذي سيوقظك سيكون نائب مأمور الشرطة، أتفهم؟ |
¿También recibiste una llamada del jefe de policía de Paradise? | Open Subtitles | هل تلقيت مكالمة ايضاً من مأمور شرطة بارادايس ؟ |
La verdad, fui jefe de policia en un pueblo chico. | Open Subtitles | فى الواقع ، لقد كنت شرطياً مأمور شرطة فى بلدة صغيرة لكننى وقعت فى بعض المشاكل |
Si el alcaide averiguar ayudé a escapar, él no sólo me mate, mata a toda mi familia. | Open Subtitles | إذا كان مأمور معرفة أنا ساعدك الهرب، انه أحرزنا ليرة لبنانية ليس فقط قتلي، يقتل أسرتي بأكملها. |
El director de la cárcel informará de la ejecución al Presidente de la República, al Presidente del Tribunal Nacional y al Fiscal General. | UN | ويبلغ مأمور السجن رئيس الجمهورية ورئيس المحكمة الوطنية والمدعي العام بتنفيذ العقوبة. |
El violador fue detenido dos días después de su huida y el caso fue denunciado al funcionario de la policía judicial de Gitobe. | UN | وألقي القبض على الجاني بعد فراره بيومين وأحيلت القضية إلى مأمور الشرطة القضائية في غيتوبي. |
Sr. Donald Huycke agente Especial en funciones, Servicio de Aduanas de los Estados Unidos | UN | السيد دونالد هويك مأمور مسؤول، هيئة جمارك الولايات المتحدة |
Todo preso que se sienta injustamente castigado por el director podrá apelar al Comisionado de Servicios Correccionales. | UN | ويجوز ﻷي سجين يستشعر الضرر من عقوبة قررها مأمور السجن أن يتقدم بالتماس إلى مفوض الخدمات اﻹصلاحية. |
Y cuando le dije al alcalde que él estaba pasándola mal en la prisión, no hizo absolutamente nada. | Open Subtitles | وعندما أخبرت مأمور السجن أنه يعاني من وقت قاسي داخل السجن.. لم يفعل أي شيء |
- Sólo eres un recadero, y el tendero te envía para cobrar. | Open Subtitles | -أنت فقط ولدٌ مأمور مُرسل من قبل البقّال ليجمع الفاتورة |
El rey me ha ordenado que le lleve a la torre. | Open Subtitles | أنا مأمور من فخامه الملك بأخذِك الى البرج |
El oficial de investigaciones será normalmente un auditor militar de la dotación local o un oficial jurídico. | UN | وضابط التحقيق هو عادة إما قاض مشاور محلي أو مأمور قانوني. |
No como los alguaciles, que ganan una miseria en comparación. | Open Subtitles | بما أننا نجني مالاً أكثر من نائب مأمور. |
Se ha presentado al Supervisor de Brcko un análisis de las consecuencias de las disposiciones del laudo definitivo sobre Brcko relativas al sistema judicial. | UN | وقد عرض على مأمور برتشكو تحليل لتبعات أحكام قرار التحكيم النهائي لبرتشكو، فيما يتعلق بنظام المحاكم. |