Además, reconoce con satisfacción el éxito de la cooperación científica del OIEA por sí solo y la llevada a cabo en colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وعلاوة على ذلك، يقر المؤتمر، مع التقدير، بنجاح التعاون العلمي الذي اضطلعت به الوكالة نفسها أو الذي تحقق بالتعاون مع مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
ii) otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | `٢` مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة |
ii) Ejecución de componentes de proyectos en marcha realizados por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas o por instituciones nacionales; | UN | `2 ' تنفيذ عناصر المشاريع التي تتولى تنفيذها مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أو مؤسسات وطنية؛ |
Recuperación de los costos de los vuelos compartidos con otras entidades de las Naciones Unidas | UN | استرداد تكاليف الرحلات الجوية المتقاسَمة مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
Entre los otros activos figuran los anticipos a las oficinas de los países y a otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وتشمل اﻷصول اﻷخرى السلف المقدمة إلى المكاتب القطرية إلى مؤسسات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة. |
Los Inspectores consideran que esa experiencia constituye una buena práctica digna de seguirse en otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويعتبر المفتشون أن مثل هذه التجربة تشكل ممارسة جيدة ينبغي تكرارها في مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Los Inspectores consideran que esa experiencia constituye una buena práctica digna de seguirse en otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويعتبر المفتشون أن مثل هذه التجربة تشكل ممارسة جيدة ينبغي تكرارها في مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Debatió el tema con altos funcionarios de la Secretaría y de otras organizaciones, con el personal y representantes del personal y con funcionarios bien informados en asuntos de secretarías entre organismos, otras organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones del sistema. | UN | وناقش الموضوع مع مسؤولي اﻷمانة العامة ومسؤولين آخرين، ومع الموظفين وممثليهم، ومع مسؤولين مطلعين في اﻷمانات المشتركة بين الوكالات، وفي مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Mientras tanto, la UNU ha logrado compensar algunos gastos compartiendo el espacio disponible con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y alquilando las instalaciones de conferencias. | UN | وتمكنت الجامعة من تغطية بعض التكاليف عن طريق تقاسم الحيز مع مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وعن طريق تأجير مرافق المؤتمرات. |
ii) otras organizaciones del sistema de las | UN | `٢` مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحــدة ١٥ - ٨٦ ٦١ |
En la actualidad 20 de sus miembros se benefician de los precios especiales para grandes suscripciones que ofrece el consorcio, y hay otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que están considerando la posibilidad de ingresar en él. | UN | وحاليا يستفيد ٢٠ عضوا من أسعار الاشتراكات بالجملة المتاحة عن طريق هذه الخدمة، وتنظر عدة مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في أمر الانضمام للعضوية. |
En la actualidad 20 de sus miembros se benefician de los precios especiales para grandes suscripciones que ofrece el consorcio, y hay otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que están considerando la posibilidad de ingresar en él. | UN | وحاليا يستفيد ٢٠ عضوا من أسعار الاشتراكات بالجملة المتاحة عن طريق هذه الخدمة، وتنظر عدة مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في أمر الانضمام للعضوية. |
El grupo de los candidatos, tanto del PNUD como de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, que reunían las condiciones para ocupar los puestos de coordinadores residentes vacantes en 1999 y 2000, se había establecido mediante tres series de evaluaciones. | UN | وشكلت مجموعة للمرشحين المؤهلين من داخل البرنامج اﻹنمائي ومن مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل ملء شواغر المنسقين المقيمين خلال عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ من خلال ثلاث جولات من التمارين التقييمية. |
El grupo de los candidatos, tanto del PNUD como de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, que reunían las condiciones para ocupar los puestos de coordinadores residentes vacantes en 1999 y 2000, se había establecido mediante tres series de evaluaciones. | UN | وشكلت مجموعة للمرشحين المؤهلين من داخل البرنامج الإنمائي ومن مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل ملء شواغر المنسقين المقيمين خلال عامي 1999 و 2000 من خلال ثلاث جولات من التمارين التقييمية. |
El PNUD se ha deshecho de unas 700 computadoras por ese medio y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas radicadas en Nueva York también se han incorporado al plan y han reciclado 1.800 computadoras más. | UN | وتصرف البرنامج الإنمائي في زهاء 700 حاسوب بهذه الطريقة واشتركت في هذه الخطة أيضا مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة في نيويورك، فاستصلحت 800 1 حاسوب آخر. |
El PNUD se ha deshecho de unas 700 computadoras por ese medio y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas radicadas en Nueva York también se han incorporado al plan y han reciclado 1.800 computadoras más. | UN | وتصرف البرنامج الإنمائي في زهاء 700 حاسوب بهذه الطريقة، واشتركت في هذه الخطة أيضا مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة في نيويورك، فاستصلحت 800 1 حاسوب آخر. |
Recuperación de los costos de los vuelos compartidos con otras entidades de las Naciones Unidas | UN | استرداد تكاليف الرحلات الجوية المتقاسَمة مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
Se colaborará con otras instituciones regionales y subregionales y con otras entidades de las Naciones Unidas, como el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la OIT. | UN | وسيجري التعاون مع مؤسسات إقليمية ودون إقليمية أخرى إلى جانب مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنظمة العمل الدولية. |
otras organizaciones de las Naciones Unidas | UN | مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
La ONUDD trabajan con otras instituciones de las Naciones Unidas para reforzar la integridad dentro del propio sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويعمل المكتب مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتعزيز النزاهة داخل الأمم المتحدة نفسها. |
Con respecto a los saldos pendientes de otras organizaciones de las Naciones Unidas, los progresos han sido lentos. | UN | أما فيما يتعلق بالأرصدة غير المسددة من جانب مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة، فإن التقدم كان بطيئاً. |