"ماذا عنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué hay de ti
        
    • ¿ Y usted
        
    • ¿ Qué tal tú
        
    • ¿ Y tú qué
        
    • ¿ Qué pasa contigo
        
    • - ¿ Y tú
        
    • ¿ Y qué hay de ti
        
    • ¿ Tú
        
    • ¿ Qué hay de usted
        
    • ¿ Y a ti
        
    • ¿ Qué hay de tí
        
    • ¿ Y tu
        
    • ¿ Que hay de ti
        
    • ¿ Que pasa contigo
        
    Por "increíble" quiere decir "difícil de creer". ¿Qué hay de ti, Nate? Open Subtitles كلمة دعم تعني صعب التصديق ماذا عنك , نيت ؟
    ¿Qué hay de ti, Ricky, tú vas a ir hoy en la noche? Open Subtitles ماذا عنك يا ريكي ؟ هل سوف تكون موجود الليله ؟
    Sabía que querrías una, Sam. ¿Qué hay de ti Mike? Open Subtitles عرفت بأنّك تريد واحدة يا سام ماذا عنك يا مايك؟
    No podría asegurarlo, pero no lo dudo. ¿Y usted? Open Subtitles لا يمكنني أن أقسم على ذلك لكن ليس عندي شك به , و ماذا عنك ؟
    La considero la mujer más hermosa del mundo. ¿Y qué tal tú? Open Subtitles ما زلت أراها أجمل امرأة في العالم ماذا عنك ؟
    Sí, señor, estuve comprando y vendiendo. Eso es lo que hice. - ¿Y tú qué? Open Subtitles نعم، لقد صلت وجلت هذا ماأنجزته يا فتى، ماذا عنك ؟
    Ahora el cree que ella le quiere. ¿Qué pasa contigo, pequeña J.? Open Subtitles والآن يعتقد انه يحبها ماذا عنك ايتها الصغيرة جي؟
    ¿qué hay de ti? pero no pareces una chica problemática. Open Subtitles ماذا عنك ؟ لا أعرف شيئا عن أمر الإقتراب من الإستيقاظ لكن لا تبدين كأنك من الأطفال المشكلة
    Vamos, vamos. ¿Qué hay de ti? Debiste haber hecho cosas de las que te arrepientes. Open Subtitles هيا ، هيا ، ماذا عنك ، لابد أنك قمت بالعديد من الأشياء اللعينة التي أنت نادم عليها
    Tú te lo pierdes, cariño. ¿Qué hay de ti? ¿Quieres divertirte? Open Subtitles إنها خسارتك عزيزي ، ماذا عنك هل تود الإحتفال؟
    - Bueno, Joanna, ¿qué hay... qué hay de ti? Recuerdas, me dijiste que podías, tú sabes, mover cosas con tu mente. Open Subtitles جوانا ماذا عنك اخبرتني انه باستطاعتك تحريك الاشياء باستخدام عقلك
    - Darwin, ¿qué hay de ti? - Bueno, Darwin en sí es un apodo. Open Subtitles داروين" ماذا عنك ؟" - حسنًا ، "داروين" اسم حركي أصلًا -
    ¿Qué hay de ti, abrigo de invierno? Open Subtitles ماذا عنك, يا صاحب المعطف الشتوي؟
    Voy a Dijon y tengo mucha prisa. ¿Y usted? Open Subtitles أنا في عجلة من أمري لكي أصل الى ديجون و ماذا عنك ؟
    No lo presionan para que averigüe qué pasó. ¿Y usted, Coronel? ¿Qué cree que pasó? Open Subtitles ماذا عنك يا كولونيل, ماذا إكتشفت من كل هذا ؟
    Ha tenido sus momentos. ¿Qué tal tú? ¿Qué tal tu noche? Open Subtitles لقد كانت هنالك بعض اللحظات ماذا عنك كيف كانت ليلتك
    ¿Y tú, qué quieres ser cuando acabes el colegio? Open Subtitles حسنا ماذا عنك, ما الذي تريدين فعله عندما تتخرجى؟
    Sí, estamos listos. ¿Qué pasa contigo, chicarrón? Open Subtitles أجل , نحن مستعدين ماذا عنك ايها الرجل الكيبر ؟
    ¿Y qué hay de ti, Kelso, o de Hyde? Open Subtitles ماذا عنك انت يا ،كلسو؟ أو ،هايد؟
    Hace un rato que no veo a los mellizos tontos, ¿y tú? Open Subtitles انا لم ارى التؤم الاحمق منذ فترة ماذا عنك انت؟
    ¿Y qué hay de usted, señor, busca hacer una proclama? Open Subtitles و ماذا عنك يا سيدي, هل تبحث عن توضيح نقطة؟
    - No me gusta su guiso de cerdo. - A mí sí. ¿Y a ti, Frost? Open Subtitles أنا لا أحب لحم الخنزير الخاص به أنا أحببته ، ماذا عنك يا فروست ؟
    Sigo viendo esa cara. ¿Qué hay de tí? Open Subtitles ظللت أنظر لذلك الوجه ماذا عنك ؟
    Y tu, como va aquel lance del Curso de Derecho? Open Subtitles و ماذا عنك, كيف تسيرا لأمور مع كلية الحقوق؟
    Que hay de ti... estas lista para cumplir 1000 años en dos dias? Open Subtitles ماذا عنك... هل صحيح انه سيكون عمرك الف سنة خلال يومين؟
    Dígale a Markham que lo prepare todo para despegar, yo les cubriré. - ¿Y que pasa contigo? - Estaré ahí en un minuto, ¡Idos! Open Subtitles أخبرنا ماركهام أن يستعد للإنطلاق و ماذا عنك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more