¿Por qué siguen siendo de poca monta con el millón que les pagaron? | Open Subtitles | لم مازلتم جميعاً حثالة فيما أن لديكم مليون دولار لتنفقوه ؟ |
Y si siguen sin confiar en mí, puedo encontrar a otro sacerdote. | Open Subtitles | وإذا مازلتم لا تثقوا بي يُمكنني أن أصلكم بقس آخر |
siguen siendo porquerizos y curtidores y albañiles. | Open Subtitles | ولكن مازلتم مربيّ خنازير ودباغون وماسونيون. |
¿Seguís queriendo entrar en el equipo? | Open Subtitles | هل مازلتم تريدون الإنضمام إلينا؟ |
Al menos seguís siendo altos. Yo no soy nada. Sólo un tío bajito. | Open Subtitles | أنتم مازلتم طوال القامة , أنا لا شىء الأن مجرد شخص صغير |
¿Nada Todavía, o ustedes son personas que Todavía fisgonean como hombres ciegos? | Open Subtitles | أي شيء حتى الآن؟ أو أنكم مازلتم تدورون مثل الرجل الأعمى؟ |
Pero Todavía os falta su poder colectivo. | Open Subtitles | . لكن مازلتم تفتقدون لقواهم الجماعية |
Lo siento, pero Sigues buscando un reportero ¿cierto? | Open Subtitles | انا اسف, ولكنكم مازلتم تبحثون عن مراسل, اليس كذلك ؟ |
Llevan dos horas en la iglesia y esperan ver el cielo aquí, pero siguen en la tierra. | Open Subtitles | ,و تتوقعون رؤية الجنة هنا و لم تجدها, و لكنكم مازلتم على سطح الأرض |
Aún sabiendo que salvé la vida del Coronel Sheppard y lo ayudé a evitar que las naves Colmenas alcanzaran la Tierra siguen teniéndome bajo vigilancia. | Open Subtitles | حتى عندما أنقذت حياة العقيد شيبرد وساعدتهم لإيقاف السفن الأم من الوصول للأرض مازلتم تبقوني تحت الحراسة |
¿Acaso siguen mirando ese sitio estúpido? | Open Subtitles | هل أنتم يا رفاق مازلتم تنظرون إلى ذلك الموقع الغبي؟ |
- ¿Siguen con su juego del alfabeto? | Open Subtitles | هل مازلتم تلعبوا لعبة الحروف الغبية؟ |
siguen en la mira del Diablo. Sobre todo, guarden su corazón contra los malos deseos del mundo, porque el corazón de por si es perverso | Open Subtitles | فأنتم مازلتم في مرمي نيران الشيطان، وأهم شيء احفظا قلبكم من شهوات العالم الشريرة |
Y aún... siguen siendo las dos personas a las que quiero y confío. | Open Subtitles | ورغم هذا، مازلتم أكثر الناس الذين أحبهم وأثق فيهم |
Parece que siguen en la secundaria. | Open Subtitles | حقا؟ ولكن يا فتيات تبدون وكأنكم مازلتم في المدرسة الثانوية |
O seguís siendo los mismos quinceañeros fracasados de siempre y ella es demasiado blanda para decíroslo. | Open Subtitles | أم أنكم مازلتم فاشلين كما كنتم في المدرسة؟ و هي من الشفقة بحيث لا تعزلكم |
Bonito discurso, pero tú, la policía, todos, seguís trabajando para los que nos joden a diario. | Open Subtitles | خطابٌ منمّق ولكن أنتم أيّها الشرطة مازلتم تعملون لدى الذين يعبثون بنا يوميّاً |
No podéis estar juntos, pero seguís atados el uno al otro. | Open Subtitles | ربما أنكم لا تعيشون معاً لكن مازلتم مرتبطين ببعض |
Bueno, ya pasado el primer acto y asomando el segundo amigos míos, Todavía están dando a luz. | Open Subtitles | حسنا, عندما يعمل أحد ورائكم ويصبح عملكم بعيد الأفق, أصدقائي انتم مازلتم في المخاض |
Supongo que estáis Todavía en Atenas. | Open Subtitles | انتم الاثنين مازلتم فى اثينا, على ما افترض |
Oye, ¿todavía estáis batiendo a la coca cola en aquellas catas a ciegas? | Open Subtitles | هل مازلتم تهزمون كوكاكولا في اختبارات التذوق؟ |
Baja la cabeza. ¿Por qué Sigues mirando a ese tipo? | Open Subtitles | أنزِلوا رؤسكم للأسفل لماذا مازلتم تحدقون في ذلك الرجل هناك؟ |
Pero aún escriben sus propios escritos, ¿no? | Open Subtitles | ولكنكم مازلتم تكتبون مقالاتكم الخاصة، صحيح؟ |