Nos están matando allí afuera. ¿Qué fue eso de que el auto se averió? | Open Subtitles | كنا على وشك أن نُدفن هناك ماكان ذلك الهراء عن السياره المعطله؟ |
Tommy, no sé Qué fue eso, pero no fue conducir. | Open Subtitles | تومي،لاأعلم ماكان هذا لكنها لم تكن قيادة |
No levanté el teléfono ni hice lo que debería haber hecho, que era llamar a mi jefe y consultarlo con él para que la viera. | TED | لم ارفع سماعة التلفون ولم افعل ماكان يجب ان افعله, وهو اخبار المسؤول وترك القصه له لتكن له الفرصة لرؤيتها بنفسه |
Me di cuenta de que lo que realmente necesitaba saber no se enseñaba en los cursos de capacitación. | TED | لكني أدركت أنه ماكان يتوجب علي معرفته ليس من الممكن الحصول عليه من برامج التدريب |
lo que hice allá afuera estuvo mal. Nunca debí haber estado allí. | Open Subtitles | مافعلتهُ بالخارج هناك, كان خطئاً, ماكان عليّ التواجد هناك مُطلقاً. |
Belsnickel, yo también tengo que irme temprano. ¿Qué ha sido esto? | Open Subtitles | بيلنسيكل يجب ان اذهب مبكرا ايضا ؟ اوه ماكان ذاك ؟ |
Stanley, ¿qué fue lo último que dijo Michael antes de que yo entrara? | Open Subtitles | ستانلي ماكان آخر شيء قاله مايكل قبل أن آتي هنا |
¿Qué fue lo de la salsa picante anoche? | Open Subtitles | ماكان ذلك اللى حدث ف العشاء ليلة امس موضوع الصلصة الحارة ؟ |
Estaba seguro que me habían cogido. ¿Qué fue eso? | Open Subtitles | لقد كنت متأكدة أنه تم اكتشافي ماكان ذلك ؟ |
¿Destrozar la sede del club Qué fue, un simulacro de incendio? | Open Subtitles | التخلص من نادي الدراجات, ماكان ذلك, حصة تدريبية؟ |
Le hiciste lo que le tenías que hacer a ese tipo. No te preocupes. | Open Subtitles | انت فعلت ماكان يجب ان تفعله لهذا الفتى ، لاتقلق بخصوص هذا |
Créelo, porque si te vuelvo a ver voy a hacer lo que ten´ia que haber hecho hace mucho que es derrotarte. | Open Subtitles | إذن صدِّق هذا، لأنني إذا رأيتك ثانيةً، فسأفعل ماكان عليَّ فعله منذ وقت طويل، وهو قهر مؤخرتك النادمة |
Pensé que tenía que alejarme de ustedes para hallar lo que le faltaba a mi vida pero lo único que me falta es mi familia. | Open Subtitles | يا الهي ،لقد اعتقدت اني يجب ان اذهب بعيد عنكم ياجماعة لأجد ماكان ينقصني في حياتي لكن ماافتقده حقا هو عائلتي |
Todo lo que se pedía a la Corte era que aplicara el derecho existente. | UN | فكل ماكان مطلوبــا من المحكمة هو تطبيق القانون القائم. |
Aquello que era común entre nosotros hace 40 años, el contar historias entre generaciones, es ahora escaso. | TED | ماكان شائعاً بيننا عبر ال40 عاماً الماضية أن سرد الروايات بين الأجيال أصبح نادراً الآن. |
segundo, sus datos eran vagos y difusos. No podía entender muy bien qué era lo que estaba mirando, | TED | والثاني بعد كل شيء، بياناته كانت مشوشة وغامضة، ولم يتمكن تماما من معرفة ماكان ينظر اليه. |
Esto Nunca hubiera sucedido con el capitán Vallo. | Open Subtitles | ماكان ليحدث ذلك لوكنا تحت قيادة القبطان فالو |
- ¿Qué ha sido eso? | Open Subtitles | بخصوص الليلة التي قتلت فيها شارولت؟ ماكان ذلك؟ |
sino también qué iba a pasar mientras a mí todo el asunto.... me parecía confuso y grotesco. | Open Subtitles | ولكن ماكان سوف يحدث ولكن الآمر بالنسبة لى مازال مشوًة ومشوش |
- ¿Richard? - ¿Qué diablos fue eso? | Open Subtitles | ريتشارد ماكان هذا بحق الجحيم ؟ |
Si Bodi no fuera tranza, yo estaría en la lista de los que no vuelan y ese jaleo me habría mandado a la cárcel. | Open Subtitles | اذا ماكان بودي قذر انا في قائمة حظر الطيران حتى الآن ، تلك المشاجره لهذا السبب دخلت السجن 860 00: |
No necesitaba cuatro hijos para intentar compensar el caos Que fue mi infancia. | Open Subtitles | لم أكُن بحاجة لـ4 أطفال لأحاول أن أزيّن ماكان سيئاً بطفولتي |
Makane Faye, CEPA | UN | ماكان فاي، اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Entonces, un buen día, a mitad de la gira, fui a Louisiana, un museo en Dinamarca donde compartí el escenario con el escritor Colum McCann. | TED | وفي يوم جميل،في منتصف جولتي، ذهبت إلى لويزيانا وهو متحف في الدنمارك حيث تقاسمت االمسرح مع الكاتب كولوم ماكان. |
Tenemos menos de lo que teníamos antes, y la mayoría de ellos van en descenso agudo. | TED | حيث أصبح لدينا نصف ماكان لدينا في السابق معظمهم في حالة هبوط حاد نوعاً ما |
En febrero de 2002, Tom Macan fue nombrado gobernador por un mandato que se iniciará en octubre de 20024. | UN | وفي شباط/فبراير 2002، عُين السيد توم ماكان حاكما لفترة تبدأ في تشرين الأول/أكتوبر 2002(). |