"ما الذي يحدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué pasa
        
    • ¿ Qué sucede
        
    • Qué está pasando
        
    • ¿ Qué ocurre
        
    • ¿ Qué está sucediendo
        
    • lo que está pasando
        
    • ¿ Qué está ocurriendo
        
    • lo que pasa
        
    • ¿ Qué pasó
        
    • ¿ Qué diablos está pasando
        
    • ¿ Qué demonios está pasando
        
    • ¿ Que está pasando
        
    • ¿ Que esta pasando
        
    • qué pasaba
        
    ¿Sabes qué pasa si les pones demasiada comida a los peces rojos? Open Subtitles هل تعلمين ما الذي يحدث عندما تفرطين في إطعام الأسماك؟
    ¿Sabes qué pasa con las evidencias de casos que no van a juicio? Open Subtitles إتعلمن ما الذي يحدث للأدلة عندما لا تتحول القضية الى محاكمة؟
    ¿Qué sucede con la excavadora que será lanzada y destruida en una semana? Open Subtitles ما الذي يحدث للحفار الذي يجعله ينطلق ويدمر فى اسبوع واحد؟
    Que alguien por favor me explique Qué está pasando, porque me estoy volviendo loca. Open Subtitles شخص ما رجاء يوضح لي ما الذي يحدث لأني أصاب بالفزع هنا
    Supe de estos 2 hechos y pensé: ¿qué ocurre en el transporte marítimo? TED علمت هاتين الحقيقتين، وفكرت، ما الذي يحدث خلال عملية النقل البحري؟
    Lo siento. ¿Por qué no vemos qué pasa con el resto del equipo? Open Subtitles آسف , لما لا نرى ما الذي يحدث مع باقي الفريق
    Sí, los he oído, y no voy a hacer nada hasta que sepa qué pasa. Open Subtitles نعم , لقد فعلت ولن أفعل أي شي حتى أعلم ما الذي يحدث
    Pero, claro, ¿qué pasa en la vida real? TED ولكن في الحقيقة .. ما الذي يحدث في الحياة الواقعية ؟
    Veamos qué pasa. Este experimento se ha hecho muchas, muchas veces. TED لنرى ما الذي يحدث. تمّ القيام بهذه التّجربة عديد المرّات.
    Por eso quiero saber qué pasa con los procrastinadores crónicos. TED لذا فأنا أريد أن أعرف ما الذي يحدث للمماطلين على نحو مزمن.
    Esto es más común en deportes como el rugby, parece ser más peligroso. Entonces, ¿qué pasa ahí? TED يحدث هذا على نحو أكبر في رياضات مثل كرة القدم، ولكن هذا يبدو أكثر خطورة. إذاً ما الذي يحدث هناك؟
    Veamos qué sucede y volvamos luego a esta sala a terminar la sesión. ¿Hay alguna objeción a este procedimiento? UN وسوف نرى ما الذي يحدث وبعد ذلك نعود إلى هذه القاعة لاختتام جلستنا.
    Ahora bien, ¿qué sucede con estas toxinas cuando morimos? TED ما الذي يحدث لجميع هذه السموم عند موتنا.
    Cambiemos la frecuencia del sonido y veamos qué sucede con el fuego. TED لنغيّر تردّد الصّوت، و نرى ما الذي يحدث للنّار.
    Vale, mira, no tengo ni idea de Qué está pasando ahora mismo. Open Subtitles حسناُ , ليس لدىً اي فكرة ما الذي يحدث الآن
    No voy a ayudarte al menos que me cuentes Qué está pasando. Open Subtitles أنا لن أقوم بمساعدتكِ إلا إذا أخبرتني ما الذي يحدث
    Realmente no sé Qué está pasando en esta foto, porque me parece raro y un poco espeluznante. TED أنا لا أعرف حقا ما الذي يحدث في هذه الصورة، لأنني أجدها غريبةً ومخيفةً قليلا.
    Sí, no me iré a ningún lado hasta que me digas qué ocurre. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان حتى تخبرني ما الذي يحدث
    También desea saber qué ocurre si el hombre no está de acuerdo en permitir que la mujer incluya esta estipulación sobre el derecho al trabajo. UN وقالت إنها تريد أن تعرف ما الذي يحدث إذا لم يوافق الرجل على السماح للمرأة بإدراج هذا النص الخاص بالحق في العمل.
    Sigue manejando. ¿ Qué está sucediendo, sargento? Ellos fueron policías verdaderos. Open Subtitles ما الذي يحدث يا ضابط, لقد كانوا فعلا من الشرطة
    ¿Qué quieres decir con qué? ¿Tienes idea de lo que está pasando? Open Subtitles هل لديك فكرة ما الذي يحدث هنا في الأسفل ؟
    No sé qué está ocurriendo, si me estoy volviendo completamente loca, o si uno de los dioses está furioso conmigo y me ha enviado un demonio. Open Subtitles لا حسنًا، لا أعرف ما الذي يحدث هنا إذا كنت قد فقدت صوابي تمامًا أم أحد الآلهة غاضب علي وأرسل لي شيطانًا
    Por lo tanto, al abstenernos, estamos diciendo: ¿Qué es lo que pasa ahora? ¿Por qué no se apoya ese esfuerzo? UN وبامتناعنا عن التصويت إذن، فإننا نقول ما الذي يحدث اﻵن، ولا نؤيد هذا الجهد في الوقت ذاته.
    Sí, no lo comprendí. ¿Qué pasó? Open Subtitles أجل , و لكنني لم أفهم مغزاه ما الذي يحدث ؟
    ¿Entonces, qué diablos está pasando esta noche? Open Subtitles إذاً , ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم , يا رجل ؟
    Es mucho con que lidiar, especialmente cuando... no sabes qué demonios está pasando. Open Subtitles نعم، كان عبئاً، لا سيّما و أنا أجهل ما الذي يحدث
    ¿ A donde vas? Voy a ver que es lo que esta pasando con esa estupida casa. Open Subtitles أنا ذاهبة لكي أرى ما الذي يحدث مع هذا المنزل الأخرق
    Soy un chico de granja. Crecí rodeado de animales y me gustaría ver estos ojos y preguntar: ¿qué pasaba allí? TED أنا فتى فلاح. كبرت بين الحيوانات، كنت أنظر إلى عينيها وأتساءل ما الذي يحدث بالداخل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more