Eso es lo que hace John Keats en, quizás, su poema más misterioso. | TED | ذلك ما يفعله جون كيتس في واحدة من أغمض قصائده، ربما. |
y los votos para borrar. Su voz tiene mucho peso en la comunidad porque sabe lo que hace. | TED | والتصويت من أجل الحذف. يحمل صوته الكثير من الوزن داخل المجتمع لأنه يعرف ما يفعله. |
Si necesito un compañero, buscaré a alguien que sepa lo que hace. | Open Subtitles | إذاً، إن احتجت لزميل، سأحصل على أحداً يعي ما يفعله |
Y los jóvenes chimpancés pasan mucho tiempo observando lo que hacen sus mayores. | TED | و صغار الشمبانزي تقضي وقتا طويلا في مشاهدة ما يفعله كبارها. |
Talvez no haya terminado bien, pero esto es lo que hacen los adultos. | Open Subtitles | ربما لم ينته الأمر بشكل جيد لكن هذا ما يفعله البالغون |
Lo único que me importa ahora es detenerlo en lo que está haciendo. | Open Subtitles | كل ما يهمنى الآن هو أن أمنعه من فعل ما يفعله |
Eso es lo que hace cuando quiere ignorarme, se pone eso en la cabeza. | Open Subtitles | أترين ؟ هذا ما يفعله عندما يتجاهلني يحشر أنفه في هذه الأشياء |
Todo lo que hace es leer, o escuchar música o cantar. Estoy harto de eso. | Open Subtitles | كلّ ما يفعله إمّا القراءة أو الاستماع للموسيقى أو الغناء، لقد سئمتَ هذا. |
Adrian, esto es lo que hace la gente normal un domingo por la mañana. | Open Subtitles | الان، أدريان، هذا ما يفعله الأناس العاديون في صباح يوم الأحد، إنهض |
Sabes lo que hace la gente en la luna de miel, ¿no? | Open Subtitles | أنت تعرف ما يفعله الناس في شهور العسل، صحيح ؟ |
Está este chico de Copenhague, no tiene sistema inmune así que todo lo que hace es sentarse en su burbuja y jugar Halo todo el día. | Open Subtitles | هذا الفتى في كوبنهاجن لا يملك نظام مناعة فكل ما يفعله هو الجلوس في فقاعته و لعب الهالو 24 ساعة طوال الأسبوع |
Sólo estás de acuerdo con él porque usa un esmoquin, ¿no ves lo que hace? | Open Subtitles | أنت تتفق معه لأنه يرتدي لبس سهرة، ألا يمكنك رؤية ما يفعله هنا؟ |
Porque no lo estoy demandando por eso, y no es lo que hacen los amigos. | Open Subtitles | لأني لا أقاضيه بسبب غشه في الإمتحان النهائي هذا ليس ما يفعله الأصدقاء |
Los caza-cabezas y que me entierren hasta el cuello en un hormiguero, que es lo que hacen los caza-cabezas. | Open Subtitles | قاطعي الرؤوس وان يتم دفني حتى رقبتي في جحر نمل ، وهذا ما يفعله قاطعو الرؤوس |
Es lo que hacen los políticos. Serás clasificado como una nueva bestia mágica. | Open Subtitles | هذا ما يفعله السياسيّون، إذ ستصنّفون كعرق جديد من الوحوش السحريّة. |
No ando corriendo por ahí diciendo lo que hacen las otras personas. | Open Subtitles | أنا لا أمشي بين الناس وأتحدث عن ما يفعله الاخرون |
Bueno, eso es lo que hacen los héroes. Por otra parte, tú sabes. | Open Subtitles | حسناً ، هذا ما يفعله الأبطال مراراً وتكراراً عليكِ أن تعرفي |
Esto es alguien que sabe lo que está haciendo... alguien que quiere mandar un mensaje. | Open Subtitles | هذا شخص يعرف تماماً ما يفعله شخص ما يريد أن يوصل لك رسالة |
qué hace el Consejo y quiénes lo componen son cuestiones íntimamente relacionadas. | UN | إن ما يفعله المجلس، وأعضاؤه، إنما هو موضوع تتداخل عناصره ولا انفصام بينها. |
Espero que aprecies lo que él hace, porque he visto cuanto disfruta trabajar contigo, no en contra tuyo. | Open Subtitles | أتمنى أن تُقدر ما يفعله لأنى أرى ما مدى سعادته و هو يعمل معك ليس ضدك |
En todo lo que hacía papá había diseño. | TED | فالتصميم كان داخلا في كل ما يفعله والدي، |
En el caso de Cuba, les toca a ellos, al pueblo cubano, única y exclusivamente, decidir qué hacer. | UN | وهنا يترك للشعب الكوبي وحده وعلى سبيل الحصر أن يقرر ما يفعله. |
Una vez que hay superinteligencia, el destino de la humanidad dependerá de lo que haga la superinteligencia. | TED | وبمجرد وجود الذكاء الصناعي، فإن مصير الإنسانية قد يعتمد على ما يفعله الذكاء الصناعي. |
Bueno, quizás es por eso que nuestra victima trajo su laptop porque no sabía que nadie supiera lo que estaba haciendo. | Open Subtitles | حسناً، ربما لهذا السبب ضحيتنا أحضرت الكمبيوتر المحمول لأنه لم يرغب في أن يعرف أي أحد ما يفعله |
Es perfectamente posible plantear todo tipo de argumentos en favor del requisito del consenso, y muchos lo hacen. | UN | وإنه من الممكن تماماً تأييد شرط الإجماع وهذا ما يفعله العديد من الأطراف. |
De hecho es interesante saber qué está haciendo cada uno. ¿Recuerdas a Andrea Reech? | Open Subtitles | في الواقع، لمثير للاهتمام معرفة ما يفعله الناس. |
Y lo hacía porque estábamos saliendo y eso es lo que uno hace. | Open Subtitles | تغاضيت عن الأمر لأننا كنا نتواعد وهذا ما يفعله المرء حينها |
Y eso es precisamente lo que están haciendo ahora los Jefes de Estado de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | وهذا بالضبط ما يفعله رؤساء دول منظمة الوحدة اﻷفريقية في الوقت الراهن. |
Yo grabo lo que la gente hace, busco las causas de emociones, temores, | Open Subtitles | أنا أسجّل ما يفعله الناس أكتشف ما يحركهم ما الذي يخيفهم |