En general, el seguimiento de las observaciones finales ha sido eficaz, aunque se requieren recursos adicionales del Comité y los Estados interesados. | UN | وكانت متابعة الملاحظات الختامية ناجحة في معظمها، على الرغم من الحاجة إلى موارد إضافية من قبل اللجنة والدول المعنية. |
En este sentido era indispensable el seguimiento de las observaciones finales y observaciones de los órganos de tratados. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر متابعة الملاحظات/التعليقات الختامية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أمرا أساسيا. |
El Relator Especial informa sobre el seguimiento de las observaciones finales. | UN | قدم المقرر الخاص معلومات عن متابعة الملاحظات الختامية. |
Varios de los órganos creados en virtud de tratados se están centrando en el seguimiento de las observaciones finales. | UN | ويركز العديد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على متابعة الملاحظات الختامية. |
Asimismo, la unidad presta asesoramiento a los Relatores Especiales sobre el seguimiento de las observaciones finales de los órganos pertinentes creados en virtud de los tratados. | UN | كما تقوم الوحدة بإسداء المشورة للمقررين الخاصين بشأن متابعة الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات ذات الصلة. |
El sistema de las Naciones Unidas debería seguir prestando asistencia a los Estados Miembros en sus actividades de seguimiento de las observaciones, cuando sea necesario. | UN | وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل مساعدتها الدول الأعضاء في متابعة الملاحظات المذكورة عند الاقتضاء. |
Capítulo VII seguimiento de las observaciones FINALES | UN | الفصل السابع - متابعة الملاحظات الختامية |
Las medidas que adopte la UNESCO en el marco del seguimiento de las observaciones finales podrían ser muy útiles. | UN | ويمكن للإجراءات التي تتخذها اليونسكو في إطار متابعة الملاحظات الختامية أن تكون مفيدة جداً. |
El sistema de las Naciones Unidas debería seguir prestando asistencia a los Estados Miembros en sus actividades de seguimiento de las observaciones, cuando sea necesario. | UN | وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل مساعدتها الدول الأعضاء في متابعة الملاحظات المذكورة عند الاقتضاء. |
Capítulo VII seguimiento de las observaciones FINALES | UN | الفصل السابع - متابعة الملاحظات الختامية |
En su 74º período de sesiones, el Comité adoptó decisiones sobre el procedimiento para efectuar el seguimiento de las observaciones finales. | UN | اعتمدت اللجنة، في دورتها الرابعة والسبعين، مقررات تنظم إجراء متابعة الملاحظات الختامية. |
seguimiento de las observaciones finales sobre los informes de los Estados | UN | متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول |
seguimiento de las observaciones FINALES SOBRE LOS INFORMES DE LOS ESTADOS Y DE LOS DICTÁMENES FORMULADOS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO | UN | متابعة الملاحظات الختامية على تقارير الدول والآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري |
El orador está plenamente de acuerdo con las recomendaciones relativas al formato y al contenido del informe sobre el seguimiento de las observaciones finales. | UN | ووافق بالكامل على التوصيات المتعلقة بشكل ومضمون تقرير متابعة الملاحظات الختامية. |
seguimiento de las observaciones FINALES Y DE LAS OPINIONES FORMULADAS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO | UN | متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء بموجب البروتوكول الاختياري |
Capítulo VII seguimiento de las observaciones FINALES | UN | الفصل السابع - متابعة الملاحظات الختامية |
En el 87º período de sesiones, se estableció un grupo de trabajo del Comité para reforzar el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales. | UN | وفي الدورة السابعة والثمانين أنشئ فريق عامل تابع للجنة بهدف تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية. |
Además, desearía saber lo que el Comité piensa acerca del modo de abordar el tema del seguimiento de las observaciones finales en el marco del Examen Periódico Universal. | UN | وهو يود أن يعرف رأي اللجنة في فكرة التطرق لمسألة متابعة الملاحظات الختامية في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
seguimiento de las observaciones finales sobre informes de los Estados y dictámenes emitidos con arreglo al Protocolo Facultativo | UN | متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري |
En el 87º período de sesiones, se estableció un grupo de trabajo del Comité para reforzar el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales. | UN | وفي الدورة السابعة والثمانين أنشئ فريق عامل تابع للجنة بهدف تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية. |
63. En su 74º período de sesiones, el Comité adoptó diversas decisiones en las que se pormenorizaban las modalidades para el seguimiento de sus observaciones finales. | UN | 63- وفي الدورة الرابعة والسبعين، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية(). |
seguimiento dado a las observaciones finales de los órganos de tratados de derechos humanos | UN | متابعة الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان |
La decisión de que el examen de las actividades de seguimiento de la aplicación de las observaciones finales sea público mejorará su notoriedad. | UN | وأضاف أن قرار فتح باب النظر في أنشطة متابعة الملاحظات أمام العموم من شأنه أن يسلِّط عليها مزيدا من الضوء. |
El procedimiento que ha seguido el Comité desde 2001 para dar seguimiento a las observaciones finales se ha ido perfeccionando y la mayoría de los Estados partes han transmitido oportunamente información complementaria al Comité. | UN | كما تم تطوير إجراءات اللجنة التي بدأ الشروع فيها في عام 2001 بشأن متابعة الملاحظات الختامية وقدمت غالبية الدول الأطراف إلى اللجنة معلومات عن المتابعة في الوقت المناسب. |