"متدربا" - Translation from Arabic to Spanish

    • pasantes
        
    • alumnos
        
    • estudiantes
        
    • becarios
        
    • instructores
        
    • aprendices
        
    • cursillistas
        
    • cadetes
        
    • interno
        
    • un becario
        
    • un aprendiz
        
    En el momento de redactar el presente informe, 45 pasantes y 20 investigadores jurídicos se habían inscrito en el programa. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان عدد المسجلين في البرنامج 45 متدربا داخليا و 20 باحثا قانونيا.
    Se seleccionaría a 11 pasantes de Estados insulares y otros Estados interesados para que recibieran capacitación de ponentes internacionales y japoneses. UN وسوف يجري اختيار 11 متدربا من دول جزرية ودول أخرى مهتمة ليتم تدريبهم على يد محاضرين يابانيين ودوليين.
    Consistirán en tres cursos para 150 alumnos cada uno, un curso para 180 participantes y otro curso para 186 participantes. UN فسوف تعقد ثلاث دورات تضم كل واحدة منها ٠٥١ متدربا ودورة تضم ٠٨١ مشتركا وأخرى ٦٨١ مشتركا.
    Los medios de alojamiento consisten en dormitorios modestos situados en el lugar de formación, que alojan a entre 101 y 316 alumnos cada uno. UN وتتألف التسهيلات من عنابر متواضعة للنوم تتوافر في موقع التدريب وتستوعب ما بين ١٠١ و ٣١٦ متدربا في كل عنبر.
    De esos estudiantes, 114 fueron mujeres y 165 tenían pensión completa. UN وكان بين هؤلاء الطلبة ١١٤ متدربة و ١٦٥ متدربا داخليا.
    Hasta la fecha, la subvención ha beneficiado a 11 pasantes procedentes de 11 países. UN وحتى الآن، استفاد من المنحة الكورية 11 متدربا ينتمون إلى 11 بلدا.
    El Instituto también contó con el apoyo de 28 pasantes durante este período. UN واستفاد المعهد أيضا من دعم 28 متدربا داخليا خلال هذه الفترة.
    El Centro cuenta actualmente con 60 pasantes. UN ولدى المركز في الوقت الحالي ستين متدربا.
    Además, 194 pasantes se matricularon en 10 cursos breves de 12 a 20 semanas de duración en las zonas de operaciones de Jordania, el Líbano y la Ribera Occidental. UN وفضلا عن ذلك، فقد التحق ١٩٤ متدربا بعشر دورات قصيرة اﻷجل، تتراوح مدتها بين ١٢ و٢٠ أسبوعا، تم تنظيمها في أقاليم اﻷردن، ولبنان، والضفة الغربية.
    Todavía quedan unos 35 pasantes, divididos entre los tres órganos del Tribunal. UN وما زال هناك حوالي ٣٥ متدربا مقيما، موزعين على اﻷجهزة الثلاثة للمحكمة.
    0PP vii) Organización del programa de pasantías para unos 250 pasantes al año UN `7 ' إدارة برنامج الزمالات الداخلية لنحو 250 متدربا داخليا في السنة
    Hasta la fecha, se han beneficiado del programa de capacitación del Centro 54 alumnos. UN وحتى الوقت الحاضر، استفاد 54 متدربا داخليا من برنامج التدريب في المركز.
    Además de las escuelas, el Organismo dirige un centro de formación profesional en Siblin que tiene cabida para más de 640 alumnos y cuenta con 72 instructores. UN وباﻹضافة إلى المدارس، تدير الوكالة مركزا للتدريب المهني في سبلين يوفر أمكنة ﻷكثر من ٦٤ متدربا ومزود ﺑ ٧٢ مدربا.
    Gracias a una financiación especial, el Organismo pudo inaugurar dos cursos de cinco meses sobre encofrado de hormigón y enlosado, en los que se inscribieron 33 alumnos. UN وبفضل تمويل خاص، استطاعت الوكالة استحداث دورتين مدتهما خمسة أشهر في تشكيل اﻷسمنت والتبليط، ضمتا ٣٣ متدربا.
    En cooperación con la Autoridad Palestina, se impartieron en los tres centros cursillos de 6 a 24 semanas de duración en diversas disciplinas, a los que asistieron 435 alumnos. UN وبالتعاون مع السلطة الفلسطينية، نُظمت دورات قصيرة الأجل، تراوحت مدتها بين 6 أسابيع و 24 أسبوعا، في المراكز الثلاثة لتدريب 435 متدربا على تخصصات متنوعة.
    Se prevé que un nuevo centro de capacitación que se creará en Gaza acoja a otros 118 estudiantes durante 2007. UN وكان من المتوقع أن يستوعب مركز تدريب جديد في غزة 118 متدربا إضافيا خلال عام 2007.
    Otros 688 estudiantes africanos participaron en cursos virtuales en 13 Estados africanos. UN وإضافة إلى ذلك شارك 688 متدربا أفريقيا في دورات محلية في 13 دولة أفريقية.
    24. Del 17 al 19 de agosto de 1994 se celebró un curso práctico de formación de jueces en el Ministerio de Justicia; asistieron 35 estudiantes de Judicatura. UN ٤٢- عُقدت في وزارة العدل حلقة عمل تدريبية قضائية في الفترة من ٧١ إلى ٩١ آب/أغسطس ٤٩٩١؛ وشارك فيها ٥٣ قاضيا متدربا.
    El Japón proyecta celebrar este seminario entre 2003 y 2008, recibiendo a 150 becarios durante un período total de cinco años. UN وتعتزم اليابان عقد هذه الحلقة من عام 2003 إلى عام 2008 وستستقبل 150 متدربا في المجموع على امتداد السنوات الخمس.
    El 13 de marzo un segundo grupo de 375 aprendices empezó sus estudios. UN وبدأت مجموعة ثانية مؤلفة من ٥٧٣ متدربا دراساتها في ٣١ آذار/مارس.
    Los centros han capacitado hasta ahora a 48.486 cursillistas. UN وقد قامت هذه المجالس بتدريب 486 48 متدربا حتى الآن.
    Pronto darán comienzo los cursos de instrucción avanzada así como un nuevo curso de instrucción básica para otros 347 cadetes. UN وسيبدأ قريبا التدريب المتقدم، وكذلك سيبدأ فصل جديد للتدريب الأساسي لـ 347 متدربا إضافيا.
    Debes imaginarte que no quiere un interno. Open Subtitles عليك الاستنتاج بأنه لا يريد متدربا
    No puedes ser un becario no remunerado a menos que esté en la universidad. Open Subtitles لا يمكن ان تكون متدربا من غير اجر الا اذا كنت متخرجا من الجامعة
    El conductor no se detuvo, pero los atacantes consiguieron saltar a la parte trasera, dar muerte a un aprendiz con un machete, arrojar su cadáver del camión y llevarse varias bolsas de alimentos y material de la parte trasera del camión; UN وعلى الرغم من أن السائق لم يتوقف، تمكن المهاجمون من القفز في الجزء الخلفي من الشاحنة، وقتلوا متدربا بساطور، وألقوا بجثته من الشاحنة وأخذوا عدة أكياس من الأغذية والمواد الموجودة في الجزء الخلفي من الشاحنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more