"مجال خدمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los servicios de
        
    • la esfera de los servicios
        
    • de servicios de
        
    • materia de servicios
        
    • el ámbito de los servicios
        
    • el sector de los servicios
        
    • sobre servicios
        
    • sobre los servicios
        
    • los ámbitos de los servicios
        
    En efecto, en la esfera de los servicios de conferencias, pareció evidente a la Comisión que la demanda es superior a la capacidad estimada. UN بل الواقع أنه، في مجال خدمات المؤتمرات يبدو واضحا للجنة أن الطلب يفوق اﻹمكانيات المقدرة.
    Las medidas encaminadas a aumentar la eficacia adoptadas por la Secretaría únicamente no bastan, especialmente en la esfera de los servicios de conferencias. UN ٤٢ - واستطرد قائلا إن ترتيبات زيادة الفعالية التي تتخذها اﻷمانة لا تكفي لوحدها، ولا سيما في مجال خدمات المؤتمرات.
    En materia de servicios de apoyo, se tiene la intención de recurrir a la contratación externa de diversas funciones relacionadas con la administración de edificios y mantenimiento de archivos. UN وفي مجال خدمات الدعم من المنتوى التعاقد مع جهات خارجية ﻷداء عدد من مهام إدارة المباني والمحفوظات.
    Se completaron varios estudios sobre las opciones de externalización en el ámbito de los servicios de Administración de Edificios. UN وقد أُنجزت عدَّة دراسات بشأن خيارات الاستعانة بالمصادر الخارجية في مجال خدمات إدارة المباني.
    Se prevén también reducciones en el sector de los servicios de conferencias a consecuencia de la racionalización y la automatización de oficinas y sobre la base de las pautas de gastos de años anteriores. UN وهناك تخفيضات متوخاة أيضا في مجال خدمات المؤتمرات نتيجة للتشغيل اﻵلي للمكاتب وتنظيمها واستنادا إلى أنماط الانفاق السابقة.
    En lo relativo a los servicios de apoyo a las empresas, una de las cuestiones que se plantearon fue la de los cargos a los usuarios. UN وفي مجال خدمات دعم اﻷعمال التجارية، كان من بين القضايا المُثارة مسألة الرسوم التي تُطلب من المستفيد بالخدمة.
    El objetivo final sería calcular los costos reales por unidad de producción en la esfera de los servicios de conferencias. UN وسيكون الهدف النهائي هو حساب التكاليف الفعلية لكل وحدة إنتاجية في مجال خدمات المؤتمرات.
    Se consideró que la contabilidad de costos basada en las actividades resultaba especialmente idónea en la esfera de los servicios de conferencias. UN وكان المعتقد أن حساب التكاليف على أساس اﻷنشطة هو أسلوب يناسب مجال خدمات المؤتمرات بخاصة.
    Los contratos de gestión y la obtención de licencias se están convirtiendo en uno de los medios preferidos de establecimiento comercial en el caso de los servicios de hospitales. UN وقد أصبحت عقود اﻹدارة والترخيص من الوسائل المفضلة في اﻹنشاء التجاري في مجال خدمات المستشفيات.
    Gestión de los servicios de conferencia, en particular de los servicios de interpretación UN إدارة شؤون المؤتمرات، وينطبق ذلك بصفة خاصة على مجال خدمات الترجمة الفورية
    Debía persuadirse a los gobiernos para que asignaran una prioridad máxima al desarrollo de los recursos humanos en los servicios de apoyo al comercio. UN وينبغي إقناع الحكومات بإيلاء أولوية عليا لتنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري.
    El proyecto encuestó a 254 propietarias de empresas, examinando sus modalidades de exportación y sus exigencias en materia de servicios de exportación. UN واستقصى المشروع 254 من أوضاع صاحبات الأعمال وفحص أنماط صادراتهن واحتياجاتهن في مجال خدمات التصدير.
    También presta apoyo en materia de servicios de asistencia letrada en caso necesario y facilita capacitación al personal de Timor en coordinación con donantes bilaterales. UN كما تساعد في مجال خدمات الدفاع عند الضرورة وتوفر التدريب للموظفين التيموريين بتنسيق مع المانحين الثنائيين.
    La Pascucci se dedica a la prestación de servicios de ingeniería civil e industrial. UN وتعمل في مجال خدمات الهندسة المدنية والصناعية.
    La mayor parte de esos recursos procedería de los reembolsos que han de recibirse por concepto de servicios prestados a actividades, fondos y programas extrapresupuestarios, así como de contribuciones a fondos fiduciarios concretos establecidos para financiar determinadas actividades en el ámbito de los servicios de conferencias. UN ويستمد هذا المبلغ في اﻷساس من إيرادات التكاليف المستردة التي تؤدى في شكل مدفوعات لقاء الخدمات المقدمة إلى اﻷنشطة والصناديق والبرامج الممولة من خارج الميزانية، ومن المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية المنشأة لتمويل أنشطة محددة في مجال خدمات المؤتمرات.
    2.79 Los productos del bienio 2002-2003 en el ámbito de los servicios de conferencias serán los siguientes: UN 2-79 سيتم، خلال فترة السنتين 2002 - 2003 إنجاز النواتج التالية في مجال خدمات المؤتمرات:
    - ideas sobre la forma de crear un contexto favorable al desarrollo mediante negociaciones comerciales apropiadas en el sector de los servicios energéticos y sectores conexos. UN * أفكار بشأن كيفية إيجاد إطار داعم للتنمية عن طريق إجراء مفاوضات تجارية ملائمة في مجال خدمات الطاقة وفي القطاعات ذات الصلة.
    52. El acceso de las empresas extranjeras de transporte aéreo de pasajeros a los mercados está determinado por un complejo sistema de 3.500 acuerdos bilaterales sobre servicios aéreos, así como unos pocos acuerdos regionales. UN 52- وتُحدّد إمكانية وصول شركات النقل الجوي الأجنبية إلى الأسواق من خلال نظام معقد يتألف من 500 3 اتفاق ثنائي في مجال خدمات الخطوط الجوية، منها عدد قليل من الاتفاقات الإقليمية.
    20. Los expertos consideraron que era necesario organizar una reunión especial de seguimiento para continuar los debates sobre los servicios de construcción. UN 20- ورأى الخبراء أن ثمة حاجة الى عقد اجتماع مخصص للمتابعة لإجراء المزيد من المناقشات في مجال خدمات البناء.
    1.42 En el marco de la reforma de la Organización, las funciones de gestión y apoyo seguirán orientando las mejoras de la efectividad y la calidad de los servicios que se prestan en los ámbitos de los servicios de conferencias, los recursos humanos, las finanzas y la gestión de la tecnología de la información. UN 1-42 وفي سياق إصلاح المنظمة، ستظل مهام الإدارة والدعم تقود التحسينات في فعالية ونوعية الخدمات التي تقدم في مجال خدمات المؤتمرات، والموارد البشرية، والمالية، وإدارة تكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more