"مجال علوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • las ciencias
        
    • materia de ciencia
        
    • la esfera de la ciencia
        
    • sobre ciencias
        
    • materia de ciencias
        
    • sobre ciencia
        
    • Space Science and
        
    • el campo de la ciencia
        
    • el ámbito de la ciencia
        
    • ciencias de
        
    • de carácter científico
        
    • la ciencia de la
        
    investigación aplicada a las ciencias de la salud, OMS (Lomé) 1985 UN حلقة تدريبية بشأن منهجية البحوث التطبيقية في مجال علوم الصحة، منظمة الصحة العالمية، لومي
    En ese sentido, contribuiría a una intensa actividad de las ciencias espaciales en el futuro. UN وبذلك سوف يسهم في نشاط هائل في مجال علوم الفضاء في المستقبل .
    iv) Promoción de la cooperación en materia de ciencia y tecnología espaciales UN `٤` تعزيز التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء
    iv) Promoción de una mayor cooperación en materia de ciencia y tecnología espaciales UN `4` تعزيز التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء
    Una mayor cooperación internacional en la esfera de la ciencia espacial también ha contribuido a despejar el misterio del universo desconocido y a atravesar las fronteras del espacio en beneficio de todos. UN كما تساعد زيادة التعاون الدولي في مجال علوم الفضاء على تقليل غموض الكون المجهول وإسقاط حدود الفضاء لمصلحة الجميع.
    Con el apoyo de Francia y Sudáfrica se está elaborando y produciendo un boletín de información sobre ciencias espaciales básicas para África UN يجري بدعم من جنوب أفريقيا وفرنسا استحداث وانتاج رسالة اخبارية في مجال علوم الفضاء اﻷساسية لصالح أفريقيا
    19. Además, continúan los estudios espaciales que se realizan en la Facultad de Ciencias Aeroespaciales en materia de ciencias del espacio cercano a la Tierra y del diseño, estructura y materiales. UN 19- وعلاوة على ذلك فالدراسات الفضائية التي تجري في كلية علوم الطائرات والفضاء مستمرة في مجال علوم الفضاء القريب من الأرض وفي ميدان مواد التصميم والهيكلة.
    Durante el decenio de 1980, Hungría inició actividades de cooperación bilateral con países de Europa occidental, principalmente en el campo de las ciencias espaciales. UN وفي الثمانينيات بدأت هنغاريا أنشطة تعاون ثنائية مع بلدان في أوروبا الغربية، وذلك أساسا في مجال علوم الفضاء.
    Participaron expertos en enseñanza de las ciencias espaciales e investigación de América Central y el Caribe. UN وشارك في هذه الحلقة الدراسية خبراء في التعليم والبحوث في مجال علوم الفضاء قدموا من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبـي.
    Examinar y adaptar una ética que esté en consonancia con el desarrollo de la ciencia y de la tecnología, sobre todo en el campo de las ciencias biológicas. UN مراجعة وتكييف الأخلاق مع تطور العلم والتكنولوجيا، وخاصة في مجال علوم الحياة
    * Aprobado por organizaciones profesionales de científicos nacionales e internacionales, en particular las dedicadas a las ciencias biológicas; UN :: أن تقرها المنظمات المهنية العلمية الوطنية والدولية مع التركيز بوجه خاص على المنظمات العاملة في مجال علوم الحياة
    En este contexto es importante señalar además que la educación en materia de ciencia y tecnología espaciales es un instrumento fundamental para la viabilidad del desarrollo sostenible. UN ومن المهم في هذا السياق أن يشار إلى أن التعليم في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وسيلة هامة لحيوية التنمية المستدامة.
    iv) Promoción de una mayor cooperación en materia de ciencia y tecnología espaciales UN `4` تشجيع التعاون بقدر أكبر في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء
    iv) Promoción de una mayor cooperación en materia de ciencia y tecnología espaciales UN `4` تشجيع التعاون بقدر أكبر في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء
    1. El objetivo principal de la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre debería ser la creación de una capacidad autóctona de todos los Estados en la esfera de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones. UN ١ - ينبغي أن يتمثل الهدف الرئيسي الذي يتعين أن يسعى إليه التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي في قيام جميع الدول بتنمية القدرة المحلية في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    21. La Reunión tomó nota de que los países participantes en el establecimiento de la red debían considerar la posibilidad de dar acogida a varias actividades de enseñanza en la esfera de la ciencia y la tecnología espaciales, en beneficio de todos los Estados miembros de la red. UN وأحاط الاجتماع علما بأن البلدان المشاركة في إنشاء الشبكة ينبغي لها أن تنظر في استضافة عدد من الأنشطة التعليمية في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء لصالح جميع الدول الأعضاء في الشبكة.
    Muchas delegaciones consideraron que la cuestión relativa a la transferencia de tecnología ocupaba un lugar prioritario en la esfera de la ciencia y la tecnología marinas. UN 56 - واعتبر العديد من الوفود أن مسألة نقل التكنولوجيا مسألة ذات أولوية في مجال علوم وتكنولوجيا البحار.
    Séptimo curso de posgrado sobre ciencias espaciales y atmosféricas UN الدورة السابعة للدراسات العليا في مجال علوم الفضاء والغلاف الجوي
    Tercer curso de posgrado sobre ciencias espaciales y atmosféricas UN الدورة الثالثة للدراسات العليا في مجال علوم الفضاء والغلاف الجوي
    F. Ejemplos nacionales y regionales de creación de capacidad en materia de ciencias espaciales UN واو- أمثلة وطنية وإقليمية على بناء القدرات في مجال علوم الفضاء
    El Año Heliofísico Internacional respalda plenamente dichos objetivos y preparará una serie de publicaciones impresas en las que se describe un programa de estudios sobre ciencia espacial para cada una de las baterías de instrumentos instalados. UN وتقدِّم السنة الدولية للفيزياء الشمسية دعمها الكامل لهذه الأهداف وسوف تُعدّ مواد مطبوعة تتناول بالوصف منهجا دراسيا في مجال علوم الفضاء لكل صفيفة من صفائف الأجهزة التي تم نشرها.
    Seminars of the United Nations Programme on Space Applications: Selected Papers on Remote Sensing, Space Science and Information Technology UN الحلقات الدراسية التي يعقدها برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية : ورقات مختارة عن التعليم في مجال علوم الفضاء وعن الاستشعار عن بعد وعن السواتل الصغيرة
    Manifiestan su firme voluntad de impulsar la cooperación internacional en el campo de la ciencia y tecnología espaciales, como herramienta fundamental para el desarrollo sostenible de los países de la región; UN وإذ يعربون عن تصميمهم الراسخ على تعزيز التعاون الدولي في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء كوسيلة أساسية لتحقيق التنمية المستدامة لبلدان المنطقة؛
    Además, se consideró necesario impartir formación en el ámbito de la ciencia y la tecnología espaciales en todos los niveles de enseñanza, desde la escuela primaria hasta la universidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُبر أن ثمة ضرورة لتوفير التعليم في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء على كافة المستويات، بدءاً بالتعليم الابتدائي وانتهاءً بالتعليم الجامعي.
    Por ello, la creación de una infraestructura local de observación científica espacial ya no es una condición necesaria para participar en actividades espaciales de carácter científico; UN وبالتالي لم يعد إنشاء بنية تحتية محلية للرصد في مجال علوم الفضاء شرطاً ضروريًّا للمشاركة في أنشطة علوم الفضاء؛
    La información que aparece aquí se centra en los logros científicos alcanzados en las actividades relacionadas con la ciencia de la Tierra y en las aplicaciones de la teleobservación realizadas durante el año pasado. UN وينصب التركيز في المعلومات الواردة أدناه على الانجازات العلمية التي أعلن عنها في مجال علوم الأرض والأنشطة التي اضطلع بها في مجال تطبيقات الاستشعار عن بعد طوال العام الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more