"مجلسين" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos cámaras
        
    • en Juntas
        
    • dos salas
        
    • dos consejos
        
    • las salas
        
    • Cámara
        
    • dos juntas
        
    • bicameral y
        
    • Consejos de
        
    62. El poder legislativo del Gobierno federal es el Congreso, que tiene dos cámaras: el Senado y la Cámara de Representantes. UN ٢- الفرع التشريعي ٦٢- والفرع التشريعي للحكومة الاتحادية هو الكونغرس الذي يتألف من مجلسين: مجلس الشيوخ ومجلس النواب.
    Todas las asambleas legislativas de los Estados tienen dos cámaras, excepto la de Nebraska, que es unicameral. UN والهيئات التشريعية للولايات جميعها ذات مجلسين باستثناء نبراسكا التي لها مجلس واحد.
    La Asamblea Legislativa se compondrá de dos cámaras: la Cámara de los Pueblos y la Cámara de Diputados. UN تتألف الجمعية البرلمانية من مجلسين: مجلس الشعوب ومجلس النواب.
    21. Los actuales órganos rectores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo/Fondo de Población de las Naciones Unidas y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia se convertirán en Juntas Ejecutivas. UN ١٢ - تحول هيئتا اﻹدارة الحاليتان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة إلى مجلسين تنفيذيين.
    El Comité examinó los informes de los Estados Partes en dos salas paralelas durante los tres períodos de sesiones que celebró en 2006. UN ونظرت اللجنة في تقارير الدول الأطراف في مجلسين متوازيين خلال الدورات الثلاث التي عقدتها في عام 2006.
    El Centro coordina dos consejos, a saber, el Consejo de las minorías nacionales y el Consejo de las religiones. UN وهو ينسق أنشطة مجلسين هما مجلس الأقليات الوطنية ومجلس الأديان.
    Además, y en virtud de la Constitución, el Poder Legislativo lo ejercen dos cámaras, es decir, la Asamblea Nacional Popular y el Consejo de la Nación. UN وأن السلطة التشريعية تمارس، علاوة على ذلك، وفقا للدستور، من جانب مجلسين هما الجمعية الوطنية الشعبية ومجلس اﻷمة.
    El Congreso Nacional está compuesto por dos cámaras: la Cámara de diputados y el Senado. UN ويتكون الكونغرس الوطني من مجلسين هما: مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    El Parlamento consta de dos cámaras, la Cámara de Diputados y el Senado. UN ويتألف البرلمان من مجلسين اثنين مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Por último, la cuestión puede siempre dar lugar a una controversia en el seno mismo del Comité, que no ha aprobado la recomendación relativa a las dos cámaras. UN وأخيرا، هذه المسألة هي موضع جدل دائم داخل اللجنة، التي لم توافق على التوصية بإنشاء مجلسين.
    Un parlamento constituido por dos cámaras, que muchas personas consideran más equitativo, podría ser otra solución. UN ويتمثل حل آخر في إيجاد برلمان من مجلسين ذلك أن كثيرا من الأشخاص يعتبرون ذلك أكثر إنصافا.
    Todas las asambleas legislativas de los Estados tienen dos cámaras, excepto la de Nebraska, que es unicameral. UN والهيئات التشريعية للولايات جميعها ذات مجلسين باستثناء نبراسكا التي لها مجلس واحد.
    El Poder Legislativo lo ejercen dos cámaras representativas: el Senado y la Cámara de Diputados que forman, en general, el cuerpo legislativo. UN تجري ممارسة السلطة التشريعية من قبل مجلسين: مجلس الشيوخ ومجلس النواب اللذان يشكلان على العموم الجهاز التشريعي.
    Están compuestas por dos Cámaras: Congreso de los Diputados y Senado. UN ويتألف البرلمان من مجلسين: مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    El Parlamento consta de dos cámaras: la Cámara Alta y la Cámara Baja. Los miembros de la Cámara Baja son elegidos cada cuatro años por un electorado que, en principio, comprende todos los nacionales de los Países Bajos mayores de 18 años. UN ويتكون البرلمان من مجلسين: مجلس شيوخ ومجلس نواب وينتخب اعضاء مجلس النواب كل أربع سنوات بواسطة هيئة انتخابية تتألف، من حيث المبدأ، من جميع المواطنين الهولنديين الذين تجاوز عمرهم ٨١ عاماً.
    De conformidad con los párrafos 21 a 30 del anexo I de la resolución 48/162 de la Asamblea General, relativos a los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas para el desarrollo, los órganos rectores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo/Fondo de Población de las Naciones Unidas y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia se han convertido en Juntas ejecutivas. UN وفقا للمرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢، الفقرات ٢١ الى ٣٠، فيما يتعلق بمجالس إدارات الصناديق والبرامج اﻹنمائية لﻷمم المتحدة. حولت الهيئتان الاداريتان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة الى مجلسين تنفيذيين.
    4. Se propone que el Consejo celebre elecciones para la transformación de los actuales órganos rectores en Juntas Ejecutivas del PNUD/FNUAP y del UNICEF durante el período de sesiones de organización del Consejo, que se celebrará del 1º al 4 de febrero de 1994. UN ٤ - يقترح أن يجري المجلس انتخابات لتحويل الهيئتين اﻹداريتين الحاليتين إلى مجلسين تنفيذيين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، خلال الدورة التنظيمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المقرر عقدها من ١ إلى ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Decisión del Comité de los Derechos del Niño de solicitar a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones la aprobación para trabajar en dos salas UN قرار لجنة حقوق الطفل طلب موافقة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين على عمل اللجنة في مجلسين
    Por otra parte, tampoco es pertinente desvincular el elemento económico y social, por ejemplo, creando dos consejos separados: un consejo económico y un consejo social. UN ومن ناحية أخرى، يبدو أيضـــا من غير الملائم فك ارتباط المكونين الاقتصــــادي والاجتماعي، على سبيل المثال، بإنشاء مجلسين منفصلين: مجلس اقتصادي ومجلس اجتماعي.
    Por otra parte, el Comité está satisfecho con los métodos de trabajo en las salas paralelas, y confirma que su uso flexible permitió mejorar el diálogo constructivo. UN وتعرب اللجنة أيضا عن ارتياحها إزاء طرائق العمل في مجلسين متوازيين، وتؤكد أن استخدامها بمرونة قد عزز الحوار البناء.
    La rama legislativa es bicameral y consta de Cámara de Representantes y Senado. UN ويتألف الفرع التشريعي للحكم من مجلسين هما مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    La igualdad de remuneración para hombres y mujeres se hace cumplir en el sector público, salvo en el caso de dos juntas de Salarios en las cuales se han presentado demoras de procedimiento. UN فالمساواة في اﻷجر للرجل والمرأة تُفرض في القطاع العام باستثناء حالة مجلسين من مجالس اﻷجور حيث توجد حالات تأخير إجرائي.
    2012: el concepto de consultas entre la policía y las comunidades se puso a prueba en una provincia; se crearon dos consejos de mujeres policías UN الإجراء الفعلي لعام 2012: جرى تجريب مفهوم المشاورات بين الشرطة والمجتمع في مقاطعة واحدة؛ وتم إنشاء مجلسين من مجالس الشرطيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more