"مجلس التعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Consejo de Cooperación
        
    • el Consejo de Cooperación
        
    • Consejo de Cooperación de
        
    • al Consejo de Cooperación
        
    • Consejo de Cooperación del
        
    • del CCG
        
    • del Consejo para la Cooperación
        
    En el plano regional, Omán es parte en el Acuerdo de Seguridad del Consejo de Cooperación del Golfo. UN وعلى المستوى الإقليمي انضمت عمان إلى الاتفاقية الأمنية بين دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    El 88% de las exportaciones provenía de países miembros del Consejo de Cooperación del Golfo, a los que también correspondió el 72% de todas las importaciones. UN وكان مصدر 88 في المائة من هذه الصادرات بلدان مجلس التعاون الخليجي التي بلغت حصتها أيضاً 72 في المائة من جميع الواردات.
    Los miembros del Consejo de Cooperación del Golfo utilizan tecnologías avanzadas en ese sentido. UN وتستخدم الدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي تكنولوجيات متقدمة في هذا الصدد.
    Ya se ha logrado el consenso inicial sobre enmiendas legislativas en el Consejo de Cooperación de los partidos de la coalición gobernante. UN وقد تم التوصل في مجلس التعاون ﻷحزاب الائتلاف الحاكم إلى توافق أولي في اﻵراء بشأن اقتراحات ﻹدخال تعديلات تشريعية.
    Como miembros del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo, nos enorgullece nuestro historial de relaciones pacíficas con todas las naciones del mundo. UN وإننا بصفتنا أعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية نفخر بما لنا من سجل في العلاقات السلمية مع أمم العالم كافة.
    Esa prueba ya ha dado lugar a pronunciamientos del Consejo de Cooperación del Golfo y la Liga Árabe. UN وأدى ذلك الدليل بالفعل إلى صدور بيانات عن دول مجلس التعاون الخليجي وجامعة الدول العربية.
    Podría haber prestado apoyo mayor y más pronto a la iniciativa del Consejo de Cooperación del Golfo en el Yemen. UN فقد كان من شأن ذلك أن يعطي دعماً أكبر وأفضل توقيتاً لمبادرة مجلس التعاون الخليجي في اليمن.
    Teniéndolo presente nos interesa, por ejemplo, integrarnos como miembros del Consejo de Cooperación Económica para el Asia y el Pacífico. UN وإذ نضع ذلك نصب أعيننا، نولي الاهتمام على سبيل المثال للانضمام الى مجلس التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Malta se ha comprometido con la cooperación internacional. Es miembro de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), del Consejo de Cooperación Aduanera (CCA) y del Grupo Pompidou. UN إن مالطة ملتزمة بالتعاون الدولي، وهي عضو فــي الانتربـــول وفـــي مجلس التعاون الجمركي وفي مجموعة بومبيدو.
    Asimismo, el Consejo ha decidido establecer un centro de arbitraje comercial para los Estados del Consejo de Cooperación del Golfo y ha preparado un proyecto de estatuto. UN كما قرر المجلس إقامة مركز التحكيم التجاري لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية، وأقر مشروع نظامه.
    Declaración final publicada por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su 18º período UN البيـان الختامـي الصـادر عـن المجلـس الــوزاري لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الاستثنائيـة الثامنة عشرة
    Los países hermanos del Consejo de Cooperación del Golfo apoyaron esta iniciativa, al igual que los países árabes y otros países amigos. UN لقد لاقت هذه المبادرة تأييدا من قبــــل الـــدول الشقيقة في مجلس التعاون لدول الخليج العربية، والدول العربية، والصديقة.
    D. Visita a los Estados miembros del Consejo de Cooperación del Golfo UN دال - زيارة الدول اﻷعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج
    Bahrein actúa en proyectos del Consejo de Cooperación del Golfo y el Paraguay hace lo propio con el auspicio de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN وتعمل البحرين في إطار مبادرة مجلس التعاون لدول الخليج العربية، وتعمل باراغواي تحت رعاية المنظمة الدولية للهجرة.
    Miembro y asesor Jurídico de la delegación de Bahrein en la Octava Cumbre de Jefes de Estado del Consejo de Cooperación de los Estados del Golfo, celebrada en Riad, 1987. UN مستشار قانوني وعضو في وفد دولة البحرين إلى مؤتمر القمة الثامن لرؤساء دول مجلس التعاون الخليجي المعقود في الرياض، ٧٨٩١؛
    Son órganos clave el Consejo de Cooperación Ministerial sobre Asuntos de Policía, restablecido, y el Consejo Ejecutivo de la Policía. UN ومن الهيئات الرئيسية في هذا الصدد مجلس التعاون الوزاري المعني بمسائل الشرطة والمجلس التوجيهي للشرطة المعاد إنشاؤهما.
    El cuadro no abarca la representación de organizaciones regionales, como el Consejo de Cooperación del Golfo, en algunas de estas actividades. UN وإضافة إلى ذلك، لا يبين الجدول تمثيل المنظمات الإقليمية، من قبيل مجلس التعاون الخليجي، في بعض هذه المناسبات.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Consejo de Cooperación Aduanera UN منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    La esperanza de vida más alta se registró en los países miembros del CCG. UN وأعلى مستوى للعمر المتوقع عند الولادة تحقق في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Los Estados miembros del Consejo para la Cooperación en el Golfo han mantenido una pauta de crecimiento estable, pese a la debilidad de los precios y las exportaciones del petróleo. UN وتسير الدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي على مسار نمو مستقر رغم ضعف أسعار النفط وصادراته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more