El FNUAP calcula que el total de contribuciones complementarias para 2001 ascenderá a aproximadamente 60 millones de dólares. | UN | ويقدر الصندوق بأن مجموع التبرعات للموارد التكميلية لعام 2001 سوف يبلغ حوالي 60 مليون دولار. |
El monto total de contribuciones recibidas desde la creación del Fondo en 2006 ha superado los 2.300 millones de dólares. | UN | وتجاوز مجموع التبرعات التي وردت منذ إنشاء الصندوق في عام 2006 حتى الآن مبلغ 2.3 بليون دولار. |
total de contribuciones no corrientes por recaudar | UN | مجموع التبرعات غير الجارية المستحقة القبض |
total de las contribuciones recaudadas en | UN | مجموع التبرعات المحصلـة خـلال الفـــــترة |
El total de las contribuciones prometidas por 105 gobiernos en 1992 ascendió a 233,8 millones de dólares, lo que representa un aumento en dólares de 13,1 millones, es decir, un 5,9% respecto de los 220,7 millones de dólares prometidos en 1991. | UN | ووصل مجموع التبرعات التي أعلنت عنها ١٠٥ حكومات في عام ١٩٩٢ إلى ٢٣٣,٨ مليون دولار، بزيادة قدرها ١٣,١ مليون دولار بالقيمة الدولارية، أي بنسبة ٥,٩ في المائة عن تبرعات عام ١٩٩١ وقدرها ٢٢٠,٧ مليون دولار. |
El fondo se alimenta anualmente de las contribuciones totales netas menos los pagos efectuados. | UN | ويجري تعزيز هذا الصندوق سنويا بصافي مجموع التبرعات مطروحا منه المدفوعات المسددة. |
las contribuciones voluntarias en especie ascienden a 22.170.089 dólares y las contribuciones voluntarias en efectivo totalizan 2.388.033 dólares. | UN | وتبلغ التبرعات العينية ٠٨٩ ١٧٠ ٢٢ دولارا ويبلغ مجموع التبرعات النقدية ٠٣٣ ٣٨٨ ٢ دولارا. |
Un informe actualizado de todas las contribuciones hechas por los Estados Miembros aparece en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير تقرير مستكمل عن مجموع التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء. |
total de contribuciones no corrientes por recibir | UN | مجموع التبرعات غير الجارية المستحقة القبض |
34. Al 31 de diciembre de 1993, el total de contribuciones prometidas y recibidas por anticipado ascendía a 166.258.965 dólares. | UN | ٣٤ - وبلغ مجموع التبرعات المعلنة المحصلة مقدما ٩٦٥ ٢٥٨ ١٦٦ دولارا في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Sin embargo, en las proyecciones actuales se registra un déficit de 24% en el total de contribuciones voluntarias para el ciclo. | UN | على أن التقديرات الحالية تشير إلى نقصان ٢٤ في المائة من مجموع التبرعات للدورة. |
En la sección A figuran las contribuciones de los Estados y en la sección B se indica el total de contribuciones de otros contribuyentes. | UN | ويتضمن الفرع ألف التبرعات المقدمة من الدول. بينما يبين الفرع باء مجموع التبرعات المقدمة من مساهمين آخرين. |
En la sección A figuran las contribuciones de los Estados y en la sección B se indica el total de contribuciones de otros contribuyentes. | UN | ويتضمن الفرع ألف التبرعات المقدمة من الدول. بينما يبين الفرع باء مجموع التبرعات المقدمة من مساهمين آخرين. |
total de contribuciones en moneda convertible | UN | مجموع التبرعات بعملات قابلة للتحويل |
En la sección A figuran las contribuciones de los países y los territorios y en la sección B se indica el total de contribuciones de otros contribuyentes. | UN | ويتضمن الفرع ألف التبرعات المقدمة من البلدان والأقاليم بينما يبين الفرع باء مجموع التبرعات المقدمة من متبرعين آخرين. |
A esa fecha, el total de las contribuciones prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 1.900 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع التبرعات المقررة غير المدفوعة المتعلقة بجميع عمليات حفظ السلم مبلغا قدره ١,٩ بليون دولار حتى تاريخه. |
Efectivamente a fines de 1996 quedaba aún pendiente de pago más de un tercio del total de las contribuciones prometidas al Fondo. | UN | ففي ذلك العام كان ما يزيد على ثلث مجموع التبرعات المعلنة للصندوق لا يزال مستحقا في نهاية السنة. |
Las contribuciones al proyecto del Hospital se incluyeron en el total de las contribuciones recibidas en el marco del Proyecto de Aplicación de la Paz. | UN | وقد تم إدراج التبرعات الخاصة بمشروع المستشفى في مجموع التبرعات المتلقاة في إطار برنامج إقرار السلام. |
Desde que se puso en marcha la iniciativa, las contribuciones totales recibidas han sumado 4.286.287 dólares. | UN | وقد بلغ مجموع التبرعات الواردة منذ بدء المبادرة ٢٨٧ ٢٨٦ ٤ دولارا. |
Dos donantes aportaron más de la mitad de las contribuciones voluntarias al Organismo. | UN | وقد تبرع اثنان من المانحين بأكثر من نصف مجموع التبرعات للوكالة. |
Se transfirió el 7% de todas las contribuciones, es decir 11.079.241 dólares, al presupuesto para programas suplementarios al Fondo del Programa Anual para cubrir gastos administrativos en apoyo de los programas suplementarios durante 2004. | UN | وخلال عام 2004، حُوِّلت نسبة 7 في المائة من مجموع التبرعات للميزانية البرنامجية التكميلية، البالغ 241 079 11 دولاراً، إلى صندوق البرنامج السنوي لتغطية التكاليف الإدارية المتعلقة بالبرامج التكميلية. |
total de fuentes multilaterales | UN | مجموع التبرعات المتعددة الأطراف |
Estado de las contribuciones acumuladas al Fondo Fiduciario Pérez Guerrero para la Cooperación Sur-Sur* al 30 de junio de 2014 | UN | مجموع التبرعات المقدمة إلى صنــــدوق بيريـــــس - غيريــــرو الاستئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب*، حتى 30 حزيران/يونيه 2014 |
De 1994 al 1º de diciembre de 1996 el total de las donaciones recibidas por el Fondo asciende a la suma de 247.872 dólares de los EE.UU. | UN | ففي الفترة من عام ٤٩٩١ إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، بلغ مجموع التبرعات الواردة للصندوق ٢٧٨ ٤٧٢ دولاراً. |
contribuciones acumuladas pagadas o prometidas al Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur al 30 de junio de 2008 | UN | مجموع التبرعات المدفوعة أو المعلنة لصندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب حتى 30 حزيران/يونيه 2008 |
Estado combinado de las contribuciones prometidas impagadas al 31 de diciembre de 2001 | UN | حالة مجموع التبرعات المعلنة غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |