"مدد بموجبه" - Translation from Arabic to Spanish

    • por la que prorrogó el
        
    • se prorrogaba el
        
    • se prorrogó el
        
    • decidió prorrogar el
        
    • el Consejo prorrogó el
        
    • por la cual prorrogó el
        
    • renovó el
        
    • prorrogó por
        
    • por la cual se extendía
        
    • por la que prorrogaba el
        
    • prorrogó el mandato
        
    El 26 de febrero, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1867 (2009), por la que prorrogó el mandato de la UNMIT hasta el 26 de febrero de 2010. UN وفي 26 شباط/فبراير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1867 (2009)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي لغاية 26 شباط/فبراير 2010.
    El 30 de abril, el Consejo aprobó por consenso la resolución 1870 (2009), por la que prorrogó el mandato de la UNMIS por un año. UN وفي 30 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس بتوافق الآراء القرار 1870 (2009)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لمدة سنة واحدة.
    El 15 de junio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1758 (2007), en la que se prorrogaba el mandato de la UNFICYP hasta el 15 de diciembre de 2007. UN وفي 15 حزيران/ يونيه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1758 (2007)، الذي مدد بموجبه ولاية القوة إلى غاية 15 كانون الأول/
    Acogió con beneplácito la resolución de la Asamblea General por la que se prorrogó el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo más allá de 2014 y subrayó que esperaba poder trabajar junto con los Estados Miembros a fin de lograr un proceso dinámico en la aplicación de la resolución. UN ورحب بقرار الجمعية العامة الذي مدد بموجبه برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014، وشدد على أنه يتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء لضمان عملية نشطة في تنفيذ القرار.
    El mismo día, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1587 (2005), en la que decidió prorrogar el mandato del Grupo de supervisión por un período de seis meses. UN وفي اليوم نفسه اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1587 (2005) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد لمدة ستة أشهر.
    La prórroga más reciente del mandato fue autorizada por el Consejo en su resolución 1865 (2009), en la que el Consejo prorrogó el mandato de la Operación hasta el 31 de julio de 2009. UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لهذه الولاية في قراره 1865 (2009)، إذ مدد بموجبه ولاية العملية حتى 31 تموز/يوليه 2009.
    El Consejo aprobó la resolución 1808 (2008), por la cual prorrogó el mandato por un período de seis meses, hasta el 15 de octubre de 2008. UN واتخذ المجلس القرار 1808 (2008)، الذي مدد بموجبه الولاية لفترة ستة أشهر تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    El 23 de julio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1879 (2009), por la que prorrogó el mandato de la UNMIN otros seis meses, hasta el 23 de enero de 2010. UN وفي 23 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1879 (2009)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال لمدة ستة أشهر أخرى لغاية 23 كانون الثاني/يناير 2010.
    El 21 de enero, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1909 (2010), por la que prorrogó el mandato de la UNMIN hasta el 15 de mayo de 2010. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1909 (2010) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 15 أيار/مايو 2010.
    El 23 de diciembre el Consejo aprobó la resolución 1906 (2009), por la que prorrogó el mandato de la MONUC hasta el 31 de mayo de 2010. UN وفي 23 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس القرار 1906 (2009) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 31 أيار/مايو 2010.
    El 14 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 2025 (2011), por la que prorrogó el mandato del Grupo de Expertos por un período de 12 meses. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2025 (2011) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الخبراء لمدة 12 شهراً.
    El 22 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1858 (2008), en la que se prorrogaba el mandato de la BINUB hasta el 31 de diciembre de 2009. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1858 (2008)، الذي مدد بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    El 15 de septiembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1938 (2010), por la que se prorrogaba el mandato de la UNMIL hasta el 15 de septiembre de 2011. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1938 (2010)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 15 أيلول/سبتمبر 2011.
    El 25 de junio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 2162 (2014), por la que se prorrogaba el mandato de la ONUCI hasta el 30 de junio de 2015. UN ٤٥ - وفي 25 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2162 (2014)، الذي مدد بموجبه ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حتى 30 حزيران/يونيه 2015.
    Acogió con beneplácito la resolución de la Asamblea General por la que se prorrogó el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo más allá de 2014 y subrayó que esperaba poder trabajar junto con los Estados Miembros a fin de lograr un proceso dinámico en la aplicación de la resolución. UN ورحب بقرار الجمعية العامة الذي مدد بموجبه برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014، وشدد على أنه يتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء لضمان عملية نشطة في تنفيذ القرار.
    El 10 de diciembre el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1281 (1999) por la que se prorrogó el programa por otros seis meses. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالاجماع القرار 1281 (1999) الذي مدد بموجبه البرنامج لمدة ستة أشهر أخرى.
    El Consejo aprobó la resolución 2096 (2013), por la que se prorrogó el mandato de la UNAMA un año más, hasta el 19 de marzo de 2014. UN واتخذ المجلس القرار 2096 (2013)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لمدة سنة أخرى حتى 19 آذار/مارس 2014.
    El 26 de marzo de 2009, en su 10° período de sesiones, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 10/16, en la que decidió prorrogar el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea por un período de un año. UN 17 - في 26 آذار/مارس 2009، اتخذ مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة القرار 10/16 الذي مدد بموجبه ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لفترة عام واحد.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 997 (1995), de 9 de junio de 1995, en la que el Consejo de Seguridad decidió prorrogar el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) hasta el 8 de diciembre de 1995. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالقرار ٩٩٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الذي مدد بموجبه مجلس اﻷمن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا حتى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    La prórroga más reciente del mandato fue autorizada por el Consejo en su resolución 1884 (2009), en la que el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 31 de agosto de 2010. UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لهذه الولاية في قراره 1884 (2009)، إذ مدد بموجبه ولاية القوة لغاية 31 آب/أغسطس 2010.
    La prórroga más reciente del mandato fue autorizada por el Consejo en su resolución 1912 (2010), por la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 26 de febrero de 2011. UN وآخر تمديد للولاية أذن به المجلس في قراره 1912 (2010)، الذي مدد بموجبه الولاية حتى 26 شباط/فبراير 2011.
    El 29 de septiembre, el Consejo aprobó la resolución 1836 (2008), por la cual prorrogó el mandato de la UNMIL durante un año más. UN واتخذ المجلس، في 29 أيلول/سبتمبر، القرار 1836 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لسنة أخرى.
    El Consejo también aprobó por unanimidad la resolución 1857 (2008), en la cual renovó el régimen de sanciones a la República Democrática del Congo y prorrogó el mandato del Grupo de Expertos hasta el 30 de noviembre de 2009. UN واتخذ المجلس أيضا بالإجماع القرار 1857 (2008)، الذي مدد بموجبه نظام الجزاءات المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية ومدد ولاية فريق الخبراء حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    El 25 de julio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 2061 (2012), por la que prorrogó por un año el mandato de la UNAMI. UN وفي 25 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2061 (2012) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة سنة واحدة.
    El 24 de abril, el Consejo aprobó la resolución 2044 (2012), por la cual se extendía el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 2013. UN وفي 24 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس القرار 2044 (2012) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2013.
    El 27 de abril el Consejo aprobó la resolución 1349 (2001) por la que prorrogaba el mandato de la MINURSO hasta el 30 de junio de 2001. UN واعتمد المجلس القرار 1349 (2001) في 27 نيسان/أبريل الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 حزيران/يونيه 2001.
    En su resolución 975 (1995), que también prorrogó el mandato de la UNMIH hasta el 31 de julio de 1995, el Consejo autorizó el despliegue total de 6.000 efectivos y 900 oficiales de la policía civil. UN وأذن المجلس في قراره ٩٧٥ )١٩٩٥(، الذي مدد بموجبه أيضا ولاية البعثة حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥، بوزع عدد لا يتجاوز ٠٠٠ ٦ من اﻷفراد العسكريين و ٩٠٠ من أفراد الشرطة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more