| Cárcel Sabe como a tocino frío y duro mientras que Derek Sabe como a cerumen. | TED | كلمة السجن مذاقها كاللحم المقدد البارد القاسي بينما كلمة ديريك مذاقها كشمع الأذن. |
| Pero Sabe a mierda de cerdo, así que compro otra en algún sitio. | Open Subtitles | لكن مذاقها مثل تغوط خنزير لذا أشتريت لي من مكان آخر |
| Y si le paso la lengua, apuesto que Sabe a uno, también. | Open Subtitles | وأعتقد أنني إن وضعت لساني عليها فسيكون مذاقها رشوة كذلك |
| Y saben, estoy enseñándoles diferentes secciones de la muestra ahorita, sólo para darles de probar, | TED | و كما ترون فأنا أعرض لكم عدة مقاطع من العرض الآن، فقط لأعطيكم فكرة عن مذاقها |
| Palabras que saben a un mundo libre y natural. | TED | كلمات كان مذاقها الحرية والعالم الطبيعي. |
| Pero de vez en cuando, una célula puede tener mal sabor. | TED | لكن من وقت للآخر، قد يوجد خليّة مذاقها سيء. |
| Sabe a aceite, a sentina y a moho. | Open Subtitles | مذاقها كالبترول و المياه القذره و العفن الأخضر |
| Pero el tocino Sabe rico. Las chuletas saben rico. | Open Subtitles | بلى، ولكن لحم الخنزير مذاقه جيّد وقطع لحم الخنزير مذاقها جيّد |
| Sabe muy bien, hace que las mujeres parezcan más atractivas y convierte a una persona en virtualmente invulnerable a la crítica. | Open Subtitles | مذاقها رائع، وتجعل النساء يبدين أكثر جاذبية، وتمنح المرء مناعة ضد النقد. |
| "Esto Sabe a mantequilla de verdad", cuando digo feliz. | Open Subtitles | ممم, ان مذاقها مثل زبده حقيقيه نوع من السعاده |
| Sabe como si alguien con un fuerte catarro hubiese tomado jarabe para ablandar las flemas y después hubiera tosido sobre el aguacate. | Open Subtitles | إن مذاقها يبدو وكأن أحدهم قد أصابته نزلة بردٍ شديدة وأخذ ملعقتين من البنيلين ليُبعد البلغم, ثم، انتخم على أفوكادو. |
| Sabe a la saliva tibia de un mascador de tabaco pero sigue siendo cerveza. | Open Subtitles | قد يكون مذاقها مثل التبغ الممضوغ الدافئ لكنها تبقى جعة |
| Este es Polkie, huele a caballo sudor, pero no saben tan mal. | Open Subtitles | هذه خمر بولكي رائحتها كعرق كالحصان ولكن مذاقها جيد |
| Siempre hay que decirles que no preparen demasiado pronto los canapés porque se pasan y saben a "curitas". | Open Subtitles | أخبرهم دائماَ ألا يبدأوا المقابلات حتى المساء وإلا سيبللون بسوائل مذاقها كضماد الجروح |
| - Tus rollos de ciruela saben a topera decorada con heces de conejo. | Open Subtitles | وحلوى الاسفنج, مذاقها كمذاق كومة رملٍ مزينة بفضلات أرنب. |
| saben bien y se comen con una deliciosa salsa roja. | Open Subtitles | مذاقها كجمال مظهرها. وتأتي معها صلصة حمراء لذيذة. |
| Trata de advertirnos con su horrible sabor. | Open Subtitles | إنها تحاول تحذيرك بنفسها، من مذاقها السيء |
| Acompañada de mal carácter y celos... y una botella de vino con sabor a ti... y una copa que jamás esté vacía. | Open Subtitles | ذات غيرة وعصبية بجوار زجاجة من الشراب مذاقها يبدو مثلك و كأس لا يفرغ أبدا |
| Al tipo le encantó, pidió mas. La probé para ver y tenía gusto a pizza. | Open Subtitles | وقد أحبّها الرّجل، فأراد المزيد قمت بتحويلها، فأصبح مذاقها مثل البيزا |
| Pero las fresas siempre sabían tan dulces. | Open Subtitles | ولكن الفراولة كان مذاقها حُلو دائماً. |
| Es sabrosa, pero siempre me provoca gases. | Open Subtitles | ,مذاقها جيّد لكنها تسبّب لي الغازات دائماً |
| Necesitamos darle un minuto, pero es muy sabroso. | Open Subtitles | يجب أن أتركها لدقيقة ، ولكن مذاقها لذيذ جداً |
| No volveré a comer sus bistecs... pero no olvidaré lo ricos que estaban. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أعرف انني لن اتذوق شرائح اللحم التي يطهوها بعد الآن لن انسى ابداً مذاقها |