"مذبح" - Translation from Arabic to Spanish

    • altar
        
    • matadero
        
    • aras
        
    • monaguillo
        
    • acólito
        
    Al mismo tiempo, no puede sacrificarse todo el desarrollo en el altar absolutista de la preservación del medio ambiente. UN وفي الوقت نفسه لا يمكن التضحية بكل عمليات التنمية على مذبح الحفاظ على البيئة بشكل مطلق.
    Los débiles se vieron sacrificados en el altar de la conveniencia, en veneración del poderío militar. UN فقد جرت التضحية بالضعفاء على مذبح النفعية، تمجيدا للقوة العسكرية.
    El desarrollo humano está siendo sacrificado en el altar de la reforma del mercado libre y la mundialización. UN وبذلك يُضحى بالتنمية البشرية على مذبح اصلاح السوق الحرة والعولمة.
    Su orientación en litigios de interés público ha dado lugar al cierre de un matadero de 100 años de antigüedad y la construcción de otro nuevo, modernizado y mecanizado. UN وبناء على توجيهاته في مجال دعاوى الحق العام، تم إغلاق مذبح مر عليه 100 سنة وبناء مذبح جديد عصري وآلي.
    No obstante, le preocupa que la Secretaría pierda su carácter internacional al restringir sus actividades en aras de la eficiencia. UN بيد أن ما يثير قلقها هو أن اﻷمانة العامة تفقد طابعها الدولي بالتضحية بأنشطتها على مذبح الكفاءة.
    No debe inmolarse lo particular en el altar deificado de lo universal. UN والفردية ينبغي عدم التضحية بها على مذبح تأليه العالمية.
    No lo sacrifiquemos en el altar del fanatismo y de la política del riesgo máximo. UN ولا ينبغي التضحية بما تحقق على مذبح التعصب وارتكاب أعمال تؤدي إلى حافة الكارثة.
    No queremos que se sacrifique la legitimidad de las Naciones Unidas en el altar de las políticas irresponsables y catastróficas. UN لا نريد للأمم المتحدة أن يضحـِّـي البعض بشرعيتها على مذبح سياسات كارثية غير مسؤولة.
    Demasiados países, tanto desarrollados como en desarrollo, consideran que el medio ambiente debe ser sacrificado en el altar del crecimiento. UN إن دولا عديدة جدا، متقدمة النمو ونامية معا، تعتقد بوجوب التضحية بالبيئة على مذبح النمو.
    No se pueden sacrificar medidas necesarias, deseables y urgentes en el altar del consenso. UN ولا يمكن التضحية بالعمل الضروري والمطلوب والعاجل على مذبح توافق الآراء.
    Me había arrodillado fielmente ante el altar del Sueño Americano, rezando a los dioses de mi tiempo al dios del éxito, del dinero, y del poder. TED لقد ركعت بإخلاص أمام مذبح الحلم الأمريكي، مبتهلًا إلى آلهة زماني بالنجاح، والمال، والسلطة.
    Ya no adoramos en el altar la bondad, sino de innovación y personas que crean valor para los accionistas. TED نحن لم نعد نتعبد في مذبح السجية، والطيبة، ولكن في مذبح الابتكار والناس الذين ينشئون قيمة المساهمين.
    "Me didijo al altar de Dios, a Dios que da alegría a mi juventud." Open Subtitles انا اذهب الى مذبح الله الذى يمنح البهجة لشبابى
    No había casi luz, señor pero veía a alguien que estaba de rodillas contra el altar. Open Subtitles الضوء كان معتم يا سيدى ولكنى كنت قادر على رؤية أحدهم الذى كان يركع فى أتجاه مذبح الكنيسة
    Sí, con tus pies en la mansión del diablo... y tus posaderas asándose en el altar de Dios. Open Subtitles نعم، مع قدميك على حاجز الشيطان وأردافك تشرب النخب فى مذبح الرب.
    Dice que a ella y a sus hermanas las obligaron a formar un altar obsceno... y las adoraron. Open Subtitles ماذا؟ تقول إنها و أخواتها تم إرغامهم لتشكيل أنفسهم على قداس مذبح فاحش.
    Está dormido y sueña que está arrodillado frente a un altar. Open Subtitles إنه نائم ويحلم أنه يركع أمام مذبح الكنيسة
    Para ahorrar mas... he empezado a trabajar en un matadero Open Subtitles لأحسن من دخلي, كان لابد لي من العمل في مذبح.
    Prefiero morir en un matadero ¡si es una muerte decente! Open Subtitles أفضل أن أموت في مذبح إذا كان الامر سيتم بطريقة صحيحة
    Los intereses de las poblaciones de los 16 territorios no autónomos no se deben sacrificar en aras de las reformas. UN فيجب عدم التضحية بمصالح شعوب الأقاليم الستة عشر غير المتمتعة بالحكم الذاتي على مذبح الإصلاح.
    ¡Socorra a un viejo monaguillo! Open Subtitles يمكن أن تساعد خادم مذبح الكنيسة العجوز، أيها القس؟
    Sólo fui a decirle que no quería más ser un acólito. Open Subtitles أنا فقط ذَهبتُ لإخْباره أنا لَمْ أُردْ لِكي يَكُونَ خادمَ مذبح أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more