"مراسلا" - Translation from Arabic to Spanish

    • corresponsales
        
    • periodista
        
    • reportero
        
    • corresponsal
        
    • AFP
        
    El Boletín se distribuye mediante una red informal de 350 corresponsales en más de 160 países y desde 1987 se han publicado 14 números. UN وتُوزع الرسالة اﻹخبارية على شبكة غير رسمية تضم ٣٥٠ مراسلا في أكثر من ١٦٠ بلدا وقد أُعد أربعة عشر عددا منذ عام ١٩٨٧.
    En 2011 habían 6 miembros principales, 3 miembros asociados, 23 miembros corresponsales y más de 2.500 particulares miembros. UN وفي عام 2011، كان هناك ستة أعضاء أساسيين، وثلاثة أعضاء منتسبين، و 23 عضوا مراسلا وأكثر من 500 2 عضو من الأفراد.
    Antes de que mis amigos hicieran anuncios ya era periodista. Open Subtitles لقد كنت مراسلا صحفيا من قبل أن يصبح أصدقائي فتيان نسخ
    Soldados israelíes atacaron a un periodista de la cadena noticiosa de televisión ABC News cuando cubría una manifestación de palestinos en la Ribera Occidental. UN وهاجم جنود إسرائيليون مراسلا يتبع شبكة تلفزيون ABC بينما كان يغطي أحداث مظاهرة فلسطينية في الضفة الغربية.
    Por eso alguien con Pinocho no puede ser reportero. Open Subtitles هذا هو السبب لماذا بينوكيو لا يمكن أن يصبح مراسلا.
    Según su sentido común, ¿una persona con la incapacidad de mentir no puede ser reportero? Open Subtitles وفقا لتفكيرك المنطقي لا يمكن لشخص صادق أن يصبح مراسلا?
    La red está integrada actualmente por 64 corresponsales que representan a 31 países. UN وتتكون الشبكة حاليا من 64 مراسلا يمثّلون 31 بلدا.
    Actualmente contiene más de 1.400 resúmenes de casos y cuenta con una red de 64 corresponsales nacionales designados por 31 Estados, que ayudan a la secretaría a determinar la jurisprudencia que se debe incluir y a preparar los resúmenes. UN ويتضمن هذا النظام حاليا أكثر من 400 1 من خلاصات القضايا ويضم شبكة من 64 مراسلا وطنيا معينين من 31 دولة، يساعدون الأمانة في تحديد السوابق القضائية الواجب الإبلاغ عنها وفي إعداد الخلاصات.
    Reporteros sin Fronteras actúa en los cinco continentes gracias a sus secciones nacionales, sus oficinas de Londres, Nueva York, Tokio y Washington, y su red de más de 120 corresponsales. UN ويجري الإبلاغ عن الأعمال التي تقوم بها منظمة مراسلين بلا حدود في القارات الخمس بفضل أقسامها الوطنية ومكاتبها الموجودة في طوكيو ولندن ونيويورك وواشنطن وشبكة مراسليها التي تضم أكثر من 120 مراسلا.
    163. El Gobierno Federativo agravó su aislamiento al anular las credenciales de 13 corresponsales extranjeros en abril de 1994 (entre ellos los de la CNN y la AFP). UN ١٦٣- وقد زادت الحكومة الاتحادية من عزلتها برفضها اعتماد تصاريح ١٣ مراسلاً أجنبياً في نيسان/أبريل ١٩٩٤ )من بينهم مراسلا شبكة سي. إن.
    El Presidente de la Asociación de Periodistas de Serbia declaró en aquella ocasión que " era imposible enumerar todas las mentiras enviadas por los corresponsales de la CNN y de AFP a todo el mundo, desde esa región, en los tres últimos años " . UN وذكر رئيس رابطة صحفيي صربيا في ذلك الوقت " أنه من المستحيل سرد قائمة بجميع اﻷكاذيب التي أرسلها مراسلا شبكة سي. إن. إن. ووكالة الانباء الفرنسية إلى العالم من هذه المنطقة خلال السنوات الثلاث اﻷخيرة " .
    163. El Gobierno Federativo agravó su aislamiento al anular las credenciales de 13 corresponsales extranjeros en abril de 1994 (entre ellos los de la CNN y la AFP). UN ١٦٣- وقد زادت الحكومة الاتحادية من عزلتها برفضها اعتماد تصاريح ١٣ مراسلا أجنبيا في نيسان/أبريل ١٩٩٤ )من بينهم مراسلا شبكة سي. إن.
    Presuntamente, su detención estaba vinculada a las actividades del hermano de la Sra. Kang, que había desertado y era un disidente famoso que trabajaba como periodista para Chosun Ilbo, importante periódico de la República de Corea. UN وزعم أن احتجازهما يرتبط بأنشطة شقيق كانغ، الذي فر من البلد، وهو صحفي منشق شهير يعمل مراسلا لشوسون إلبو، وهي صحيفة كبيرة في جمهورية كوريا.
    De repente quiero ser periodista. Open Subtitles أريد فجأة أن أصبح مراسلا ايضا.
    Pero por esta me hice periodista. Open Subtitles لكن لهذا السبب أردت أن أصبح مراسلا.
    - Ser periodista es un asco, ¿vale? Open Subtitles كونك مراسلا شىء فظيع. هل استطيع ان اثبت ذلك؟ -حسنا.
    Y reconociendo la suerte que tuvieron mandaron un reportero veterano al lugar. Open Subtitles ولمعرفتهم أنه شئ جيد عندما .. صار الأمر في حوزتهم عاجلوا بإرسال مراسلا مخضرما إلى مكان الحادث
    Muy bien amigo mira. Aquí mi amigo el reportero trabaja para unos periódicos muy leídos. Open Subtitles صديقي يعمل مراسلا في الصحف أنه واسع النطاق في هذا المجال
    Seré reportero, tengo muchísimas tarjetas de prensa. Open Subtitles اعتقد اننى سأكون مراسلا . اننى جاهز بالعديد من الكروت الصحفية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more