"مراسلتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • escribirme
        
    • escrito
        
    • mandarme mensajes
        
    • enviarme mensajes
        
    • enviarme un mensaje
        
    • correo
        
    • a escribir
        
    • el mensaje
        
    • enviado un mensaje
        
    • mandarme un mensaje
        
    Si, bueno, solía tener esta amiga en Nicaragua... pero ella dejo de escribirme después de este huracán o algo. Open Subtitles كانت لدي صديقة من نيكاراغوا لكنها توقفت عن مراسلتي بعد الإعصار
    Pero cuando comenzaste a escribirme al hospital supe que ésta era mi oportunidad, que no te me escaparías dos veces. Open Subtitles لكن عندما بدأت في مراسلتي وأنا في المستشفى عرفت أن هذه فرصتي ولم أكن لأدع الفرصة تضيع مرتين
    Hay algo que tengo que decirte, lo cual explicará por qué no te he escrito. Open Subtitles ،أريد إخبارك بشيء ما سيفسر سبب عدم مراسلتي لك
    Te dije que dejaras de mandarme mensajes. Open Subtitles لقد أخبرتكَ بأن تتوقف عن مراسلتي
    Solo quería que dejara de enviarme mensajes. Open Subtitles أريده فحسب أن يتوقف عن مراسلتي
    Esa chica no puede estar más de cinco minutos sin enviarme un mensaje. Open Subtitles هذه الفتاة لا تستطيع إمضاء أكثر من 5 دقائق بدون مراسلتي
    Muy bien, si quieren escribirme un e-mail estoy siempre disponible para aconsejarlos. Open Subtitles حسنا, اذا وددتم, فيمكنكم مراسلتي الكترونيا. فأنا متاح دائما للتعقيب علي مشروعاتكم.
    Dejaron de escribirme hace mucho. Open Subtitles لقد توقفوا عن مراسلتي منذ فترة طويلة ، تعلمين هذا
    ¡No puedes escribirme para que deje todo lo que estaba haciendo, que venga corriendo, y después me ignores! Open Subtitles لايمكنك مراسلتي لترك عملي إستعجالي في القدوم وثم تجاهلي
    Si quieres escribirme, mi identificador es Sunnyhoneybunny. Open Subtitles إذا أردتِ مراسلتي اسمي المستعار هو "سني نحلة العسل"
    Podrás escribirme cuando quieras. Open Subtitles بإمكانك مراسلتي في أي وقت تريدين ؟
    Quiero que pares de escribirme y mandarme flores. Mis padres siguen haciéndome preguntas que no... Open Subtitles -أريدكَ أن تتوقّف عن مراسلتي وإرسال الورود لي ، فوالداي يسألاني أسئلة لا...
    - No reviso los mensajes. Debiste haberme escrito un mensaje. Open Subtitles لا أتفقد بريدي الصوتي كان عليك مراسلتي
    Lamento no haberte escrito, pero me esforcé por no ser un fracasado. Open Subtitles "آسف لِعدم مراسلتي لكَ منذ فترة ولكني أحاول بكل جهد أن لا أكون فاشلاً"
    Así que deja de tontear conmigo, deja de mandarme mensajes. Open Subtitles لذا, توقف عن مغازلتي,‏ توقف عن مراسلتي
    - Hoy. Después de la escuela, o deja de enviarme mensajes. Open Subtitles بعد المدرسة أو توقفي عن مراسلتي.
    Lo entiendo. Todavía estás enfadado conmigo. ¿Puedes al menos enviarme un mensaje? Open Subtitles فهمت ، لا تزال غاضباً مني أيمكنك مراسلتي فحسب؟
    Si tienen preguntas o dudas, mándenme un correo electrónico. Open Subtitles إذا كان لديك أي أسئلة أو مخاوف، لا تتردد في مراسلتي عبر البريد الإلكتروني. هل ليلة جيدة.
    Se suponía que me iban a escribir antes de llegar. De acuerdo. Open Subtitles كان عليك مراسلتي قبل أن تأتو إلى هنا ,حسنا
    Gracias por el mensaje. Seguro. Los padres pueden ser tan molestos. Open Subtitles شكراً على مراسلتي - الأولياء يمكن أن يكونوا جد متعبين -
    Pero podrias haberme enviado un mensaje de texto y haberme salvado de manejar a traves la ciudad. Open Subtitles حسناً, لكن كان بإمكانك مراسلتي وتنقذيني من المجيء إلى هنا.
    No deberías mandarme un mensaje directamente... si quieres quedarte en las sombras. Open Subtitles اسمعي، لا يجب عليكِ مراسلتي مباشرةً اذا اردتِ ان تبقين متخفّية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more