Los niños de menos de 8 años permanecen en instituciones, y los niños mayores en centros de rehabilitación, pero no en cárceles. | UN | ويودع اﻷطفال الذين لم يبلغوا ٨ سنوات في مؤسسات واﻷطفال اﻷكبر سناً في مراكز إعادة التأهيل وليس في السجون. |
Se impartieron cursos de formación humana en cárceles y centros de readaptación social. | UN | وأجريت دورات تدريبية إنسانية في السجون وفي مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي. |
Lamento informar a la Asamblea que después de 21 años de guerra y sufrimientos Camboya aún no tiene centros de rehabilitación ni legislación que proteja de la discriminación o la explotación a las personas impedidas. | UN | ويحزنني أن أقول للجمعية العامة إن كمبوديا بعد ٢١ سنة من الحرب والمعاناة، لا تزال تفتقر إلى مراكز إعادة التأهيل وإلى القوانين التي توفر للمعوقين الحماية من الاستغلال أو التمييز. |
Asimismo, se reforzó la colaboración entre los centros de readaptación palestinos y las organizaciones no gubernamentales locales. | UN | كما توطﱠد التعاون بين مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي والمنظمات غير الحكومية المحلية. |
Asimismo, se reforzó la colaboración entre los centros de readaptación palestinos y las organizaciones no gubernamentales locales. | UN | كما توطﱠد التعاون بين مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي والمنظمات غير الحكومية المحلية. |
También se requiere más información sobre los centros de rehabilitación para prostitutas. | UN | وطلبت تقديم المزيد من المعلومات أيضا عن مراكز إعادة تأهيل الداعرات. |
Los niños y menores que infrinjan las leyes penales pueden ser enviados a instituciones educativas especiales o centros de rehabilitación. | UN | ويمكن أن يُوضع اﻷطفال والمذنبون اﻷحداث في مؤسسات تعليمية خاصة أو في مراكز إعادة تأهيل. |
Los menores con condenas condicionales están sometidos a vigilancia en la comunidad o en centros de rehabilitación. | UN | وتتولى الاشراف على القاصرين المحكوم عليهم بأحكام مع وقف التنفيذ إما في المجتمع المحلي أو في مراكز إعادة التأهيل. |
Los cinco centros de la zona de operaciones de Siria estuvieron administrados por la comunidad. | UN | وتدار مراكز إعادة التأهيل المجتمعي الخمسة في ميدان سوريا إدارة مجتمعية. |
Se proporciona tratamiento a los adictos en su hogar y en centros de rehabilitación. | UN | ويجري توفير العلاج للعديد من المدمنين في مساكنهم وفي مراكز إعادة التأهيل على حد سواء. |
Debido a la falta de plazas en los centros de rehabilitación, algunos niños han tenido que albergarse en prisiones para adultos, en donde están separados en secciones especiales. | UN | ونتيجة لنقص امكانيات اﻹيواء في مراكز إعادة التأهيل، يُضطر إلى ايداع بعض اﻷطفال في سجون البالغين مع عزلهم في أقسام خاصة. |
• Alentar a los centros de rehabilitación para que velen porque se utilicen los conocimientos y las profesiones de las personas desplazadas y refugiadas; | UN | ● تشجيع مراكز إعادة التأهيل على كفالة الاستفادة من معارف ومهن المشردين واللاجئين؛ |
• Alentar a los centros de rehabilitación para que velen porque se utilicen los conocimientos y las profesiones de las personas desplazadas y refugiadas; | UN | ● تشجيع مراكز إعادة التأهيل على كفالة الاستفادة من معارف ومهن المشردين واللاجئين؛ |
El Gobierno de Uzbekistán ha puesto en marcha un programa para organizar una amplia red de centros de reintegración y rehabilitación de las personas discapacitadas. | UN | ونفذت حكومة أوزبكستان برنامجا لتنظيم شبكة واسعة النطاق من مراكز إعادة إدماج وتأهيل المعوقين. |
Por ejemplo, muchas muchachas rescatadas en los centros de rehabilitación actualmente trabajan como capacitadoras y motivadoras. | UN | وعلى سبيل المثال، هناك الكثير من فتيات مراكز إعادة التأهيل اللاتي جرى إنقاذهن يعملن حاليا في مجالي التدريب والحفز. |
Los centros de rehabilitación de las víctimas de la tortura deberían publicar datos al respecto. | UN | وينبغي أن تنشر مراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب بيانات عن هذا الموضوع. |
Por consiguiente, todas las autoridades provinciales pertinentes están obligadas ahora a trasladar a los prisioneros que sean menores de 18 años a los centros de rehabilitación que acaban de construirse. | UN | وبناء على ذلك، فإن جميع السلطات المحلية الآن ملزمة بنقل السجناء تحت سن 18 عاما إلى مراكز إعادة التأهيل التي شيدت حديثا. |
El Ministerio de Trabajo del Gobierno central tiene a su cargo centros de rehabilitación profesional para las personas con minusvalías en 17 localidades. | UN | وتعمل في 17 موقعاً مراكز إعادة التأهيل المهني للمعوقين التابعة لوزارة العمل التابعة للحكومة الهندية. |
:: Vigilancia y formación de 2.000 ex miembros de grupos armados en 5 centros de reintegración | UN | :: مراقبة وتوجيه 000 2 فرد من العناصر المسلحة السابقة في خمسة مراكز إعادة إدماج |
Estos debates se realizaron también en centros de Reeducación de Menores y en prisiones. | UN | وجرت هذه المناقشات أيضا في مراكز إعادة تأهيل الأحداث وفي السجون. |
Un estudio realizado en 1999 en la zona occidental reveló que algunos supervivientes desconocían la ubicación del centro de rehabilitación. | UN | وأظهر استقصاء أجري في الغرب عام 1999 أن بعض الناجين لا يعرفون أين تقع مراكز إعادة التأهيل. |
los centros comunitarios de rehabilitación siguieron desempeñando un papel preponderante en la aplicación de un enfoque de rehabilitación comunitaria. | UN | واستمرت مراكز إعادة التأهيل المجتمعية تؤدي دورا قياديا في التطبيق الناجح لأسلوب التناول المجتمعي لإعادة التأهيل. |