"مربع من" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuadrados de
        
    • cuadrado de
        
    • cuadradas de
        
    • cuadrados del
        
    • cuadrados en
        
    • ² de
        
    • caja de
        
    • cuadrada de
        
    • manzana de donde
        
    • campos de
        
    • cuadrados mediante un
        
    :: Remoción de minas y municiones y artefactos explosivos sin detonar en 165.000 metros cuadrados de hitos fronterizos en apoyo de la demarcación UN :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة قدرها 000 165 كيلومتر مربع من مواقع الأعمدة دعما لعملية ترسيم الحدود
    Colombia tiene 578.000 kilómetros cuadrados de bosque tropical, lo cual constituye un pulmón del planeta. UN ولدى كولومبيا 000 578 كيلومتر مربع من الغابات الاستوائية، التي تشكل رئة الكوكب.
    :: Hasta 10 millones de metros cuadrados de terreno despejados para facilitar la movilidad de la Fuerza y las tareas que le han sido encomendadas UN :: تطهير وإتاحة ما تصل مساحته إلى 10 مليون متر مربع من الأراضي من أجل تحرك القوة وإنجاز المهام المنوطة بها
    Se señaló de nuevo que la Convención no incluía ninguna disposición que exija a cada Estado Parte buscar minas en cada metro cuadrado de su territorio. UN ولوحظ أيضاً أن الاتفاقية لا تتضمن نصاً يقتضي قيام كل دولة طرف بالبحث في كل متر مربع من أراضيها للعثور على الألغام.
    Con el tiempo, más de 13 millones de kilómetros cuadrados de hielo rodearán el continente Antártico duplicando su tamaño. Open Subtitles في النهاية، قرابة 8 كيلومترٍ مربع من الجليد ستُطوّق قارة أنتاركتيكا ما ينتج عنه مضاعفة حجمها
    El Centro de Acción de Minas de Camboya ha limpiado hasta ahora más de 3.800.000 metros cuadrados de campos de minas. UN لقد قام المركز بتطهير أكثر من ٠٠٠ ٨٠٠ ٣ متر مربع من حقول اﻷلغام.
    Se ha previsto sustituir las tiendas de alojamiento por estructuras más permanentes, instalar 2.000 metros cuadrados de losas de concreto y realizar trabajos de ingeniería conexos. UN ورصد اعتماد لاستبدال المخيم الحالي وايجاد هياكل دائمة مساحتها ٢٠٠ متر مربع من اﻷلواح الخرسانية واﻷعمال الهندسية.
    Se han construido casi 2 millones de metros cuadrados de viviendas en respuesta al accidente, y también se han registrado logros importantes en cuanto a servicios médicos para las víctimas. UN وبني ما يقرب من مليوني متر مربع من المساكن منذ ذلك الحادث. وأحرز تقدم هائل في الخدمات الطبية للضحايا.
    Si prosperan las negociaciones, el contrato de arrendamiento permitiría que el Tribunal ocupara alrededor de 4.000 metros cuadrados de espacio de oficinas. UN ورهنا بالمفاوضات الجارية، سيتيح اتفاق اﻹيجار هذا للمحكمة استئجار نحو ٠٠٠ ٤ متر مربع من حيز المكاتب.
    Las autoridades israelíes se proponen también confiscar 2.000 metros cuadrados de tierra pertenecientes a las aldeas de Beit Lid y Ramin, en la zona de Tulkarm. UN وتعتزم السلطات اﻹسرائيلية أيضا مصادرة ٠٠٠ ٢ متر مربع من اﻷراضي التابعة لقريتي بيت ليد ورامين في منطقة طولكرم.
    iv) Los recursos solicitados por un monto de 70.500 dólares se destinarían a la sustitución de aproximadamente 8.300 metros cuadrados de césped en la Cour d ' Honneur; UN ' ٤` ستوفر الموارد البالغة ٠٠٥ ٠٧ دولار المبالغ اللازمة لاستبدال قرابة ٠٠٣ ٨ متر مربع من مروج ساحة الشرف؛
    iv) Los recursos solicitados por un monto de 70.500 dólares se destinarían a la sustitución de aproximadamente 8.300 metros cuadrados de césped en la Cour d ' Honneur; UN ' ٤` ستوفر الموارد البالغة ٠٠٥ ٠٧ دولار المبالغ اللازمة لاستبدال قرابة ٠٠٣ ٨ متر مربع من مروج ساحة الشرف؛
    El complejo ofrece 80,000 metros cuadrados de espacio de oficinas. UN ويوفر المجمع مساحة قدرها ٠٠٠ ٨٠ متر مربع من حيز المكاتب.
    El complejo ofrece 80.000 metros cuadrados de espacio de oficinas. UN ويوفر المجمع مساحة قدرها 000 80 متر مربع من حيز المكاتب.
    En este contexto, Israel se retiró de un total de 491,4 kilómetros cuadrados de territorio de la Ribera Occidental. ¿Acaso se ha olvidado? UN وفي إطار هذه المذكرة، انسحبت إسرائيل من مساحة قدرها ٤٩١,٤ كيلومتر مربع من أراضي الضفة الغربية، فهل نُسي ذلك؟
    Aparte de la capacitación de 87 funcionarios de contrapartida en remoción de minas en diversos niveles, el componente de actividades relativas a las minas despejó 166.000 metros cuadrados de campos minados que se reintegrarán a la actividad normal en Burao. UN وإلى جانب بناء قدرات ٨٧ من النظراء في ميدان إزالة اﻷلغام على مختلف اﻷصعدة، قام عنصر اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام بتطهير ٠٠٠ ١٦٦ متر مربع من اﻷرض المزروعة باﻷلغام لتهيئة إعادة التوطن في مدينة بوراك.
    Reciben 6.000 metros cuadrados de tierra por cabeza y un crédito a 20 años a un interés del 0,5% por familia. UN ويحصلون على 000 6 متر مربع من الأرض لكل فرد، وقرض لمدة 20 عاما بفائدة قدرها 0.5 في المائة لكل أسرة.
    Se señaló de nuevo que la Convención no incluía ninguna disposición que exigiera a cada Estado Parte buscar minas en cada metro cuadrado de su territorio. UN ولوحظ أيضاً أن الاتفاقية لا تتضمن نصاً يقتضي قيام كل دولة طرف بالبحث في كل متر مربع من أراضيها للعثور على الألغام.
    Hemos alquilado 200 millas cuadradas de esta tierra para la prospección geológica. Open Subtitles لقد استأجرنا ٢٠٠ ميل مربع من هذه الأرض للتنقيب الجيولوجي
    Esas bombas han contaminado 34,2 millones de metros cuadrados del territorio del Líbano. UN وتغطي هذه القنابل مساحة 34.2 مليون متر مربع من الأراضي اللبنانية.
    Las 922 islas y atolones de que constan las Islas Salomón se extienden a lo largo de 1,35 millones de kilómetros cuadrados en el océano. UN إذ تتكون جزر سليمان من ٩٢٢ جزيرة وحلقة مرجانيــة تنتشر على امتداد ١,٣٥ مليـون كيلومتـر مربع من المحيط.
    Se destruyeron cerca de 24.000 m2 de los 35.000 m2 designados de la superficie de los edificios, al igual que la mayor parte del equipo. UN وجرى تدمير نحو ٠٠٠ ٢٤ متر مربع من مساحة المباني المحددة البالغة ٠٠٠ ٣٥ متر مربع حيث كانت توجد معظم المعدات.
    Como sea, estaba allá abajo y me crucé con una caja de tus viejos trofeos. Open Subtitles على أي حال، لقد كنت هناك في الأسفل، وجئت عبر مربع من البطولات القديمة.
    Las unió digitalmente y escogió imágenes que dieran una vista sin nubes de cada pulgada cuadrada de la superficie. Open Subtitles اُلتقطت خلال 3 سنوات وجمعت مع بعضها رقميا واختار صور تعطي منظرا خالي من الغيوم لكل انش مربع من مساحة الكرة الأرضية
    A una manzana de donde el niño fué golpeado. Open Subtitles على بعد مربع من المكان الذي قتل فيه الصبي
    Bosnia y Herzegovina notificaron que en el primer trimestre de 2008 se habían despejado 3 millones de metros cuadrados mediante un estudio técnico y actividades de remoción de minas, 28 millones de metros cuadrados mediante un reconocimiento general y 19 millones de metros cuadrados mediante otras actividades de reconocimiento sistemáticas. UN وأفادت البوسنة والهرسك بأنها أفرجت عن 3 ملايين متر مربع من أراضيها في الربع الأول من عام 2008، عن طريق عمليات المسح التقني والتطهير من الألغام، وعن 28 مليون متر مربع عن طريق إجراء مسح عام و19 مليون متر مربع عن طريق عمليات أخرى للمسح المنهجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more