En el caso de las mujeres, el consumo de vino una o más veces a la semana ha pasado del 3% en 1990 al 11% en 1998. | UN | وقد ارتفع شرب الخمر بالنسبة للنساء مرة أو أكثر في الأسبوع من 3 في المائة سنة 1990 إلى 11 في المائة سنة 1998. |
El servicio de autobús a Lachin sólo pasaba una o dos veces al mes. | UN | وهناك حافلة تتجه إلى لاتشين، ولكن مرة أو مرتين في الشهر فقط. |
El servicio de autobús a Lachin sólo pasaba una o dos veces al mes. | UN | وهناك حافلة تتجه إلى لاتشين، ولكن مرة أو مرتين في الشهر فقط. |
El 57% de los encuestados que accedían a la CC:iNet solían hacer uso de ella una o dos veces por semana. | UN | وينزع سبعة وخمسون في المائة من المجيبين الذين يصلون إلى الشبكة إلى استخدامها مرة أو مرتين في الأسبوع. |
El 26% de los encuestados afirmó que había expermientado actos de violencia una vez o más en sus propias relaciones. | UN | وأوضح 26 في المائة من المشتركين في الاستقصاء أنهم اختبروا العنف مرة أو أكثر في علاقاتهم الخاصة. |
Muchos muchachos negros van a la barbería una o dos veces al mes. | TED | العديد من الأولاد السود يذهبون للحلّاق مرة أو مرتين في الشهر. |
-El directorio se reúne una o dos veces por semana y discutimos asuntos importantes. | Open Subtitles | يجتمع المجلس بالإجتماع مرة أو مرتين في الأسبوع ونناقش بعض الموضوعات الهامة |
Los cirujanos me han desangrado una o dos veces, y así creo estar mejor. | Open Subtitles | لقد قام الجراحين بنزفي مرة أو مرتين ولذا أعتقد انني سأكون افضل |
No necesitas derramar lágrimas por un hombre visto una o dos veces. | Open Subtitles | لا تحتاجين لإسقاط دموعك على رجل صادفتِه مرة أو مرتين |
Y no una o dos veces, sino una y otra vez, incontables veces. | Open Subtitles | وليس فقط مرة أو مرتين بل مرارًا وتكرارًا مرات بدون حدود |
Puede que lo haya hecho una o dos veces con uno o más maridos. | Open Subtitles | لقد قمت بذلك مرة أو مرتين من قبل مع زوج أو أكثر |
Incluso te las has arreglado para sacarle lo mejor una o dos veces. | Open Subtitles | لقد تمكنتِ من الحصول على أفضل ما فيه مرة أو مرتين |
Sabes, esto solía pasar una o dos veces al año, pero últimamente, pasa muy seguido. | Open Subtitles | أتعلم، كان هذا يحدث مرة أو اثنتان بالعام ولكن مؤخرًا، أصبح يحدث كثيرًا |
Pero la información que obtenemos de estas reuniones, que se celebran una o dos veces por semana, es a menudo muy escasa. | UN | غير أن المعلومات التي نحصل عليها من تلك اﻹحاطات، التي تعقد مرة أو مرتين في اﻷسبوع، كثيرا ما تكون قليلة جدا. |
En 1994, cerca del 20% de los consultores había sido contratado una o más veces con anterioridad durante el año. | UN | وفي عام ١٩٩٤ تم بالفعل توظيف زهاء ٢٠ في المائة من اﻷفراد مرة أو مرات قبل ذلك في السنة. |
Inicialmente, el Sr. Ngoma fue mantenido en la cárcel de Makala, fuera de Kinshasa, donde pudo ser visitado por funcionarios de las Naciones Unidas una o dos veces por semana. | UN | واحتُجز السيد نغوما مبدئيا في سجن ماكالا الكائن خارج كينشاسا، حيث كان من الممكن زيارته من قِبل موظفي اﻷمم المتحدة مرة أو مرتين في اﻷسبوع. |
También presido reuniones una o dos veces por semana con los funcionarios superiores de los principales organismos internacionales en Bosnia y Herzegovina. | UN | وأتولى أيضا مرة أو مرتين في اﻷسبوع رئاسة اجتماعات مع رؤساء الوكالات الدولية الكبرى المقيمين في البوسنة والهرسك. |
una o dos veces por semana se corrige la actitud por medio del motor de chorro de gas instalado a bordo. | UN | ويجري تصحيح وضع الساتل مرة أو مرتين في الأسبوع، باستخدام محرك نفاث غازي على متن الساتل. |
Bueno, es posible que fingiera una vez o dos, pero él quiere estar conmigo. | Open Subtitles | أعني، قد يكون زيّف ذلك مرة أو مرتين ولكنّه يريد البقاء معي |
En circunstancias excepcionales, la Corte podrá autorizar que la impugnación se haga más de una vez o en una etapa posterior al inicio del juicio. | UN | وللمحكمة، في حالات استثنائية، أن تأذن بالطعن أكثر من مرة أو في وقت لاحق بعد الشروع في المحاكمة. |
Eso significa que 861 acusados potenciales han violado dentro del proyecto dos veces o más. | TED | مما يعني 862 مدعى عليه محتمل قد إغتصب مرة أو مرتين خلال فترة هذا البرنامج. |
Yo la he visto un par de veces. Primero hay que cerrar los ojos. | Open Subtitles | رأيتها مرة أو مرتين، ولكن عليك أن تُشيح بناظريك ثم تعود لرؤيتها |
En el futuro tendrán derecho a la asignación por vivienda, por primera vez o de nuevo, 420.000 unidades familiares que anteriormente no gozaban de él. | UN | وسيــكون مــن حــق 000 420 أسرة معيشية كانت في السابق غير مستحقة لتلقي استحقاق إسكان من حقها في المستقبل في استحقاق للإسكان لأول مرة أو مرة أخرى. |