"مرضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • una enfermedad
        
    • enferma
        
    • enfermo
        
    • la enfermedad
        
    • enfermos
        
    • enfermaron
        
    • las enfermedades
        
    Querías que curara a tu hijo, pero las mutaciones no son una enfermedad. Open Subtitles لقد أردت مني أن أشفي إبنك، و لكن التحول ليس مرضا
    Lo que era una enfermedad crónica se está convirtiendo en un mal agudo. UN وما كان يعتبر مرضا مزمنا أصبح مرضا خطيرا.
    Lo que era una enfermedad crónica se está convirtiendo en un mal agudo. UN وما كان يعتبر مرضا مزمنا أصبح مرضا خطيرا.
    Era una enferma crónica y había perdido dos hijos. Open Subtitles لقد كانت مريضة مرضا مزمنا ، بالإضافة إلى فقدانها اثنين من أبنائها
    Según se cuenta, una de las casas pertenecía a una madre de ocho hijos, uno de los cuales estaba muy enfermo. UN وأفيد بأن أحد تلك المنازل يخص أما لثمانية أطفال، أحدهم مريض مرضا شديدا.
    La mejor analogía para la comunidad internacional es la de un médico que se enfrenta a una enfermedad mortal. UN والتشبيه اﻷفضل بالنسبة للمجتمع الدولي هو أن نشبهه بالطبيب الذي يواجه مرضا مميتا.
    El tétanos neonatal es ahora una enfermedad muy poco frecuente y Swazilandia está a punto de obtener la certificación de país libre de poliomielitis. UN وأصبح كزاز المواليد الجدد مرضا نادرا، كما أننا في المراحل النهائية لتسجيل سوازيلند في عداد البلدان الخالية من شلل الأطفال.
    Actualmente la pauta está cambiando con rapidez y el cáncer de cuello de útero se convierte en una enfermedad de mujeres mucho más jóvenes. UN أما الآن، فهذا النمط يتغير بسرعة، ويصبح سرطان عنق الرحم مرضا يصيب النساء الأصغر كثيرا.
    Legalmente un hombre puede tomar una segunda esposa si la primera ha sido estéril durante diez años, padece una enfermedad grave o ceguera o ha quedado discapacitada; sin embargo, las mujeres no tienen ese mismo derecho cuando se plantea la situación inversa. UN ومن الناحية القانونية، يمكن للرجل أن يتزوج ثانية إذا استمر عقم زوجته الأولى 10 أعوام، أو كانت تعاني مرضا خطيرا، أو أصيبت بالعمى أو العجز؛ على أن الزوجة لا تتمتع بهذا الحق إذا انقلبت الآية.
    Se establece la pena de 3 a 15 años de prisión al que propagare una enfermedad peligrosa o contagiosa para las personas. UN يعاقب بالسجن مدة تتراوح بين 3 و 15 سنة كل من ينشر مرضا يضر بصحة الإنسان أو ينقل له العدوى.
    Por otra parte, el paludismo sigue siendo una enfermedad endémica. UN ومن جهة ثانية، لا تزال الملاريا مرضا وبائيا.
    Sin embargo, todos sabemos que con los avances de la ciencia y la tecnología, el paludismo es una enfermedad prevenible, tratable y curable. UN ولكننا نعلم جميعا، أنه مع تقدم العلم والتكنولوجيا، أصبحت الملاريا مرضا يمكن الوقاية منه ومعالجته والشفاء منه.
    Con fines estadísticos, el Gobierno exigía una notificación al Ministerio de Salud, ya que se consideraba que se trataba de una enfermedad de carácter infeccioso. UN وللأغراض الإحصائية، طلبت الحكومة إبلاغ وزارة الصحة، لأن هذا المرض يعتبر مرضا معديا.
    La lepra era una enfermedad curable; sin embargo, si no se la trataba, podía dar lugar a discapacidades y perpetuar el estigma. UN ولئن كان الجذام مرضا قابلا للعلاج، فإنه يمكن أن يسفر عن حدوث إعاقات واستمرار الوصم إذا لم يعالج.
    Anteriormente, la lepra se había considerado una enfermedad contagiosa y las personas afectadas eran aisladas o expulsadas del país. UN وكان الجذام يعتبر في الماضي مرضا معديا وكان المصابون به يعزلون أو يطردون من البلد.
    Y si hay algo que la enferma es lo que algunas personas hacen cuando comienzan a gustarnos. Open Subtitles و ما يجعلها أكثر مرضا هي الأمور العفنة التي يفعلها الناس للأخرين فقط عندما تبدأ تحبهم
    Ella piensa que le hizo estar más enferma, y es por lo que ella murió. Open Subtitles تعتقد أنها جعلتها أكثر مرضا ً ولهذا السبب ماتت
    El 15 % más enfermo se lleva el 15 % del PIB. TED إذن ال15 في المئة الأكثر مرضا تستحوذ على 15 في المئة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Entiende, estás enfermo. Open Subtitles وبعض من أصدقائي أيضا. كنت مريضة وستحصل مرضا.
    Además, muchos de esos niños se habían separado de sus familias durante la huida o habían visto como sus padres morían a causa del hambre, la enfermedad o la violencia. UN وإضافة إلى ذلك، فإن أعدادا كبيرة من اﻷطفال فُصِلوا عن أسرهم أثناء الفرار أو توفي أهلهم جوعا أو مرضا أو نتيجة للعنف.
    Están todos enfermos. ¿A cuál estaba tratando el Dr. Cole? Open Subtitles كلهم مرضا ايهم كان يعالجة الدكتور كوول؟ أ‚آ؟
    Entonces, ¿cómo fueron ellos los únicos dos que se enfermaron? Open Subtitles إذاً, كيف كانا هما الوحيدين اللذان مرضا ؟
    En 2002, por ejemplo, dos de las diez principales causas de consultas clínicas fueron el asma y las enfermedades agudas de las vías respiratorias. UN وفي عام 2002، على سبيل المثال، كان مرضا الربو والالتهابات التنفسية الحادة يشكلان اثنين من الأسباب العشرة الرئيسية لالتماس الخدمات الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more