Pocas semanas más tarde... Ya era completamente clara la naturaleza de su enfermedad | Open Subtitles | لم تكن سوى أسابيع قبل أن يوضح لي مدى مرضها الكامل. |
Y todavía más importante, ver como apoyas a Andy con su enfermedad... | Open Subtitles | . . والأكثر اهميه ,رؤيتك وانت تساند آندي خلال مرضها |
Pero el médico dijo que su enfermedad no la está afectando ahora. | Open Subtitles | نعم، لكن الطبيبَ قالَ بأن مرضها لن يؤثر عليها الآن |
Cuando se certifique que una mujer está enferma a consecuencia del embarazo, tendrá derecho a licencias complementarias. | UN | يحق للمرأة الحصول على إجازة إضافية في حال تقديم شهادة تثبت مرضها نتيجة للحمل. |
Realmente quería venir. Se sentía muy enferma como para divertirse. | Open Subtitles | أرادت المجئ حقاً لكن مرضها يمنعها من المرح |
Estaba trabajando en el trasplante de las células de los islotes cuando enfermó, intentando eliminar completamente la necesidad de medicamentos anti-rechazo. | Open Subtitles | نعم, فقد كانت تعمل على زراعة الخلايا الجزيرية حين بدأ مرضها وكانت تحاول أن تقضي على أي حاجة |
Pero aun mi mamá borrachina sabía cómo actuar para esconder su enfermedad. | Open Subtitles | لكن حتى أمى المدمنة كيف تلهي الناس لكي تخفي مرضها |
Afirma que su enfermedad podría ser motivo de excarcelación, pero sólo si se encontraba en una fase avanzada. | UN | وذكرت أن مرضها كان يمكن أن يشكل سبباً للإفراج عنها ولكن فقط إذا بلغ مرحلة متقدمة. |
Por curiosidad, quiero preguntarle si sabe cuál es el origen de su enfermedad. | Open Subtitles | لمجرد إرضاء فضولى إننى أود أن أسألها إذا كانت مدركة الآن إلى أصل مرضها |
Es su enfermedad. Estaba allí, pero no puede recordar. | Open Subtitles | هذا هو مرضها ،لقد كانت هناك و لكن لا يمكنها أن تتذكر |
En realidad lo sabe todo acerca de su enfermedad, pero no que es relativamente incurable. | Open Subtitles | تعلم الحقيقة الكاملة عن مرضها, ولكن لا تعلم بأن نسبياً لا أمل فى علاجها. |
No me dijo nada de su enfermedad. | Open Subtitles | للأسف كانت تخفى حقيقة مرضها عنى |
su enfermedad debería se explicada antes que burlada. | Open Subtitles | يجب تسليط الضوء على مرضها لكي يفهمه الناس بدلاً من السخرية منه |
Y que fuiste obligado a cuidarla durante su enfermedad que la cuidaste mientras luchaba contra el cáncer y que la Srta. Simms se convirtió en tu guardiana cuando tu madre falleció. | Open Subtitles | وأنك إعتنيت بأمك أثناء مرضها أنك إعتنيت بأمك بينما كانت تقاوم السرطان وأن الآنسة سيمز أصبحت ولية أمرك |
Después de todo, creo que Ud. fue victima de su enfermedad. | Open Subtitles | بعد كل هذا, لدى إحساس بأنك أوقعت ضحية إلى مرضها |
Bueno, Nicky está demasiado enferma para recibir el tratamiento ahora | Open Subtitles | حسناً . نيكي تطور مرضها ولن ينفع لها العلاج الآن |
¿Nunca notaste a más aspirina que le dabas, ella se ponía más enferma? | Open Subtitles | أنت لم تلاحظ أبدا أنه كلما أعطيتها أكثر من الأسبرين كلما زاد مرضها ؟ |
Se ve�a tan bien, que nunca me di cuenta cuan enferma estaba. | Open Subtitles | لقد قامت بكل شيء من أجلي ولم استطع اخبارها بمدى مرضها الشديد |
No me arrepiento de los 6 años que perdí de consultas... para consolarla cuando se enfermó, y no me arrepiento del último año, cuando se enfermó de verdad. | Open Subtitles | و لم أندم على الست سنوات التى تخليت فيهم عن الإستشارة لكونها مريضة و لم أندم على السنوات الأخيرة عندما إزداد مرضها |
Si la enfermedad auto inmune está tan avanzada el tratamiento no ayudará. | Open Subtitles | إن كان مرضها المناعي متطوراً هكذا فالعلاج التقليدي لن يفيد |