"مركبات الكربون الكلورية فلورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • CFC
        
    • clorofluorocarbonos
        
    • clorofluorocarbono
        
    En primer lugar, el nivel básico de consumo de CFC de la Parte habría sido superior si no se hubiera establecido en tiempo de guerra. UN الأول هو أن خط الأساس لاستهلاك الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية كان سيكون أعلى لو أنه وُضع في وقت الحرب.
    Era preciso mantener en el mínimo absoluto la producción de CFC para usos esenciales. UN إذ لابد من إبقاء إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدامات الضرورية عند الحد الأدنى.
    En 2003 notificó un consumo de 29,446 toneladas PAO de CFC. UN وقد أبلغت عن استهلاك قدره 29.446 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003.
    Todavía se estaban consumiendo CFC, pero en pequeñas cantidades. UN وحتى تلك المرحلة كانت مركبات الكربون الكلورية فلورية لا يزال يجري استهلاكها ولكن بكميات صغيرة.
    Deseosa de eliminar gradualmente la producción de clorofluorocarbonos lo antes posible, UN وسعياً منه نحو التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بأقصى سرعة ممكنة،
    También había confirmado que estaba aplicando un sistema de concesión de licencias para CFC y halones. UN كما أكدت أن لديها نظاماً تشغيلياً للترخيص لكل من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات.
    En 2003 notificó un consumo de 29,446 toneladas PAO de CFC. UN وقد أبلغت عن استهلاك قدره 29.446 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003.
    5. Seguir de cerca los adelantos realizados por Guinea-Bissau relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual de los CFC. UN 5 - أن يرصد عن كثب تقدم غينيا بيساو فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Sin embargo, a partir de 2006, los CFC se utilizarían solamente en el sector de mantenimiento de equipo. UN وبالنسبة لعام 2006 مع ذلك فإن مركبات الكربون الكلورية فلورية سوف تستخدم فقط في قطاع الخدمات.
    Todos los valores representan cantidades de CFC expresadas en toneladas PAO: UN وجميع القيم والكميات من مركبات الكربون الكلورية فلورية معبر عنها بالطن بدالات استنفاد الأوزون:
    La Parte informó también de que la prohibición obraba hasta fines de 2005, y que se estaba negociando con los importadores de CFC una prohibición total. UN وذكر الطرف كذلك بأن الحظر قائم حتى نهاية 2005. وأن الحظر المطلق يجري التفاوض بشأنه حالياً مع مستوردي مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Todos los valores se refieren a cantidades de CFC expresadas en toneladas PAO: UN وجميع القيم والكميات من مركبات الكربون الكلورية فلورية معبر عنها بالطن من دالات استنفاد الأوزون:
    En 2004, el país había consumido menos del 7% del nivel permitido de halones y menos de un tercio del nivel permitido de CFC. UN وفى عام 2004 قام هذا البلد باستهلاك أقل من 7 في المائة من المستوى المسموح به من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    El motivo primordial de esa reducción sería la eliminación de los equipos que contuviesen CFC. UN وقد يكون السبب الرئيسي لهذا التضاؤل هو التخلص التدريجي من المعدات المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    La prohibición obraba hasta fines de 2005, y se estaba negociando con los importadores de CFC una prohibición total. UN وقد كان هذا الحظر سارياً حتى نهاية عام 2005، ويجري التفاوض بشأن حظر مطلق مع مستوردي مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Grecia se había incluido en la lista de Partes cuya situación debía examinarse a causa de un posible exceso de producción de CFC en 2004. UN 97 - تم إدراج اليونان على قائمة البحث بسبب الزيادة المحتملة في إنتاجها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004.
    En la decisión también se pidió a las Partes de exportación que prestasen ayuda a Azerbaiyán para cumplir su compromiso de lograr la eliminación total de los CFC no exportando esas sustancias a esa Parte. UN كما طلب المقرر إلى الأطراف المصدرة أن تساعد أذربيجان في تنفيذ التزامها بإنجاز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن طريق وقف الصادرات من هذه المواد إلى الطرف.
    El organismo finalizó cuatro proyectos individuales de eliminación de los CFC en los sectores de las espumas y de la refrigeración en 2005. UN وقد أكملت الوكالة أربعة مشاريع فرادية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاعي الرغاوي والتبريد في عام 2005.
    En la explicación se constata el acuerdo de la Parte con el cálculo de su consumo de otros CFC en 2004. UN ويسجل التفسير موافقة الطرف على حساب استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى في عام 2004.
    Artículo 2A: clorofluorocarbonos UN المادة 2 ألف: مركبات الكربون الكلورية فلورية
    En otras palabras, los clorofluorocarbonos seguían siendo relativamente abundantes. UN بمعني آخر لا تزال مركبات الكربون الكلورية فلورية موجودة بوفرة نسبياً.
    Estado de la prohibición de la importación del clorofluorocarbono (CFC) en relación con su compromiso, que figura en la decisión XVII/26, de lograr la eliminación total de los CFC antes del 1º de enero de 2006. UN الوضع بالنسبة لحظر استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية طبقاً لالتزامها الوارد في المقرر 17/26، من أجل التخلص التدريجي التام من المواد الكربونية الكلورية الفلورية بحلول كانون الثاني/ يناير 2006

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more