En primer lugar, el nivel básico de consumo de CFC de la Parte habría sido superior si no se hubiera establecido en tiempo de guerra. | UN | الأول هو أن خط الأساس لاستهلاك الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية كان سيكون أعلى لو أنه وُضع في وقت الحرب. |
Era preciso mantener en el mínimo absoluto la producción de CFC para usos esenciales. | UN | إذ لابد من إبقاء إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدامات الضرورية عند الحد الأدنى. |
En 2003 notificó un consumo de 29,446 toneladas PAO de CFC. | UN | وقد أبلغت عن استهلاك قدره 29.446 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003. |
Todavía se estaban consumiendo CFC, pero en pequeñas cantidades. | UN | وحتى تلك المرحلة كانت مركبات الكربون الكلورية فلورية لا يزال يجري استهلاكها ولكن بكميات صغيرة. |
Deseosa de eliminar gradualmente la producción de clorofluorocarbonos lo antes posible, | UN | وسعياً منه نحو التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بأقصى سرعة ممكنة، |
También había confirmado que estaba aplicando un sistema de concesión de licencias para CFC y halones. | UN | كما أكدت أن لديها نظاماً تشغيلياً للترخيص لكل من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات. |
En 2003 notificó un consumo de 29,446 toneladas PAO de CFC. | UN | وقد أبلغت عن استهلاك قدره 29.446 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003. |
5. Seguir de cerca los adelantos realizados por Guinea-Bissau relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual de los CFC. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب تقدم غينيا بيساو فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Sin embargo, a partir de 2006, los CFC se utilizarían solamente en el sector de mantenimiento de equipo. | UN | وبالنسبة لعام 2006 مع ذلك فإن مركبات الكربون الكلورية فلورية سوف تستخدم فقط في قطاع الخدمات. |
Todos los valores representan cantidades de CFC expresadas en toneladas PAO: | UN | وجميع القيم والكميات من مركبات الكربون الكلورية فلورية معبر عنها بالطن بدالات استنفاد الأوزون: |
La Parte informó también de que la prohibición obraba hasta fines de 2005, y que se estaba negociando con los importadores de CFC una prohibición total. | UN | وذكر الطرف كذلك بأن الحظر قائم حتى نهاية 2005. وأن الحظر المطلق يجري التفاوض بشأنه حالياً مع مستوردي مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Todos los valores se refieren a cantidades de CFC expresadas en toneladas PAO: | UN | وجميع القيم والكميات من مركبات الكربون الكلورية فلورية معبر عنها بالطن من دالات استنفاد الأوزون: |
En 2004, el país había consumido menos del 7% del nivel permitido de halones y menos de un tercio del nivel permitido de CFC. | UN | وفى عام 2004 قام هذا البلد باستهلاك أقل من 7 في المائة من المستوى المسموح به من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
El motivo primordial de esa reducción sería la eliminación de los equipos que contuviesen CFC. | UN | وقد يكون السبب الرئيسي لهذا التضاؤل هو التخلص التدريجي من المعدات المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
La prohibición obraba hasta fines de 2005, y se estaba negociando con los importadores de CFC una prohibición total. | UN | وقد كان هذا الحظر سارياً حتى نهاية عام 2005، ويجري التفاوض بشأن حظر مطلق مع مستوردي مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Grecia se había incluido en la lista de Partes cuya situación debía examinarse a causa de un posible exceso de producción de CFC en 2004. | UN | 97 - تم إدراج اليونان على قائمة البحث بسبب الزيادة المحتملة في إنتاجها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004. |
En la decisión también se pidió a las Partes de exportación que prestasen ayuda a Azerbaiyán para cumplir su compromiso de lograr la eliminación total de los CFC no exportando esas sustancias a esa Parte. | UN | كما طلب المقرر إلى الأطراف المصدرة أن تساعد أذربيجان في تنفيذ التزامها بإنجاز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن طريق وقف الصادرات من هذه المواد إلى الطرف. |
El organismo finalizó cuatro proyectos individuales de eliminación de los CFC en los sectores de las espumas y de la refrigeración en 2005. | UN | وقد أكملت الوكالة أربعة مشاريع فرادية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاعي الرغاوي والتبريد في عام 2005. |
En la explicación se constata el acuerdo de la Parte con el cálculo de su consumo de otros CFC en 2004. | UN | ويسجل التفسير موافقة الطرف على حساب استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى في عام 2004. |
Artículo 2A: clorofluorocarbonos | UN | المادة 2 ألف: مركبات الكربون الكلورية فلورية |
En otras palabras, los clorofluorocarbonos seguían siendo relativamente abundantes. | UN | بمعني آخر لا تزال مركبات الكربون الكلورية فلورية موجودة بوفرة نسبياً. |
Estado de la prohibición de la importación del clorofluorocarbono (CFC) en relación con su compromiso, que figura en la decisión XVII/26, de lograr la eliminación total de los CFC antes del 1º de enero de 2006. | UN | الوضع بالنسبة لحظر استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية طبقاً لالتزامها الوارد في المقرر 17/26، من أجل التخلص التدريجي التام من المواد الكربونية الكلورية الفلورية بحلول كانون الثاني/ يناير 2006 |