"مركز التنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Centro de Desarrollo
        
    • Centro para el Desarrollo
        
    • Centro de Desarrollo de
        
    • el centro del desarrollo
        
    • Development Centre
        
    • Development Center
        
    • del Center for
        
    • como centro del desarrollo
        
    • por el Centro de Desarrollo
        
    Se debe revisar la estructura de organización y de personal del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios. UN وينبغي استعراض الهيكل التنظيمي وهيكل الموظفين في مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية.
    Puesto actual: Directora del Centro de Desarrollo Internacional, Queen Elizateth House e investigadora del Somerville College, Universidad de Oxford UN المنصب الحالي: مدير، مركز التنمية الدولية، كوين اليزابيث هاوس، وزميل في كلية سمرفيل، جامعة أوكسفورد.
    Fuente: Centro para el Desarrollo sostenible y las cuestiones de género, Participación de la mujer en la política, 2006. UN المصدر: مركز التنمية المستدامة ومسائل الجنسين، مشاركة المرأة في السياسة، 2006.
    El Centro para el Desarrollo Mundial solo compara los compromisos, pero no presenta una tendencia secular al ascenso. UN يقارن مركز التنمية العالمية الالتزامات فحسب ولا يقدم اتجاها دوريا للزيادة.
    Examen oficioso de las conclusiones del Informe sobre Desarrollo Humano en el Centro de Desarrollo de la OCDE UN استعراض غير رسمي لاستنتاجات تقرير التنمية البشرية، مركز التنمية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Debemos destacar que el ser humano no es todavía el centro del desarrollo social. UN فعلينا أن نلاحظ أن الإنسان لم يشغل بعد مركز التنمية الاجتماعية.
    Directora del Centro de Desarrollo Internacional, Queen Elizabeth House, Universidad de Oxford, 1993 hasta la fecha UN مدير، مركز التنمية الدولية، كوين اليزابيث هاوس، جامعة أوكسفورد، ١٩٩٣.
    El Sr. Mahbub ul Haq, Presidente del Centro de Desarrollo Humano de Estambul, presidió el subgrupo III. UN رأس السيد محبوب الحق، رئيس مركز التنمية البشرية في اسطنبول، الفريق الفرعي الثالث.
    En particular, mantuvo reuniones en Islamabad con el Sr. Kamran Ahmad, del Centro de Desarrollo Democrático y de la Comisión de Derechos Humanos del Pakistán (CDHP). UN وبصفة خاصة اجتمع في إسلام أباد مع السيد كامران أحمد من مركز التنمية الديمقراطية وعضو لجنة حقوق اﻹنسان الباكستانية.
    Con el concurso del Centro de Desarrollo de la OCDE se organizó un cursillo mundial sobre la lucha contra la corrupción. UN ونظمت حلقة عمل عالمية بشأن مكافحة الفساد بمشاركة مركز التنمية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Felipe Sánchez Rojas, Presidente del Centro de Desarrollo Regional Indígena UN فيليبﱢي شانتِشس روخاس، رئيس مركز التنمية اﻹقليمية للسكان اﻷصليين
    Lamentablemente, surgieron grandes dificultades en el Centro Internacional de Viena como consecuencia de la reestructuración del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios. UN وبرزت في مركز فيينا الدولي، لسوء الحظ، صعوبات كبيرة نتيجة ﻹعادة هيكلة مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية.
    Sra. Kimberly Ann Elliott, Senior Fellow, Centro para el Desarrollo Mundial UN السيدة كيمبرلي آن اليوت، مشاركة كبيرة، مركز التنمية العالمية
    La oficina editorial de la revista forma parte del Centro para el Desarrollo y el Medio Ambiente de la Universidad de Berna. UN ويشكل مكتب تحرير المجلة جزءاً من مركز التنمية والبيئة في جامعة بيرن.
    Centro para el Desarrollo sostenible del medio marino del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico UN مركز التنمية البحرية المستدامة التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ
    También se organizaron actividades culturales y educativas para 1.811 niños en el Centro de Desarrollo de la Comunidad del campamento de Nahr el Bared. UN ونظمت أنشطة ثقافية وتعليمية أخرى في مركز التنمية المجتمعية في مخيم نهر البارد شملت 811 1 طفلا.
    Además, es coherente con nuestras políticas nacionales de desarrollo económico y social, que sitúan a los ciudadanos en el centro del desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يتسق مع سياساتنا الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، التي تضع الشعب في مركز التنمية.
    :: Poner a las personas en el centro del desarrollo invitándolas a participar, en condiciones de igualdad, en la adopción de decisiones y en cada paso del proceso. UN :: وضع الناس في مركز التنمية من خلال دعوتهم كشركاء متساوين إلى طاولة صنع القرارات وفي كل مرحلة من مراحل العملية.
    Declaración presentada por el Rural Development Centre, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من مركز التنمية الريفية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Human Development Center. " Human Development in South Asia 1997 " . UN مركز التنمية البشرية. " التنمية البشرية في جنوب آسيا ١٩٩٧ " .
    Tal como se señaló en el documento de trabajo núm. 228 del Center for Global Development ( " Where Have All the Donors Gone? Scarce Donor Funding for Non-communicable Diseases " , 2010), menos del 3% del total de la asistencia mundial al desarrollo (pública y privada) para la salud se dedica a la prevención y control de las enfermedades no transmisibles. UN ووفقاً لما أشير إليه في ورقة العمل 228 التي وضعها مركز التنمية العالمية بعنوان ( " أين ذهب جميع المانحين؟ تمويل شحيح من المانحين للأمراض غير المعدية " ، 2010)، أقل من 3 في المائة من المساعدة الإنمائية العالمية الشاملة للصحة - القطاعان العام والخاص - للوقاية من الأمراض غير المعدية والحد منها.
    5. Reconoce la necesidad de crear un marco de acción a fin de situar a la población como centro del desarrollo y de orientar las economías de manera que atiendan con mayor eficacia las necesidades de los seres humanos; UN ٥ - تقر بضرورة وضع إطار للعمل لجعل اﻹنسان مركز التنمية وتوجيه الاقتصادات لتلبية احتياجات اﻹنسان بفعالية أكبر؛
    La Conferencia invitó a la Asamblea General a que aprobara normas para dar oportunidades iguales a los impedidos, normas que han sido elaboradas por el Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de Viena y recomendadas por la Comisión de Desarrollo Social. UN وقد دعا المؤتمر الجمعية العامة إلى اعتماد قواعد لتحقيق مبدأ تكافؤ الفرص للمعوقين، وهي قواعد كان قد وضعها مركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية في فيينا وأوصت بها لجنة التنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more