"مزيفا" - Translation from Arabic to Spanish

    • falso
        
    • falsa
        
    • mentira
        
    Están atrasados. Y lo que es peor, me pagaron con dinero falso. Open Subtitles لقد تأخروا,و الأسوء من ذلك لقد دفعوا لي مالا مزيفا
    Por otra parte, el éxito del tratamiento también puede generar un falso sentido de seguridad. UN ومن ناحية أخرى يمكن للعلاج الناجح أن يعطي شعورا مزيفا بالأمن.
    complicadas estafas en las que venden oro falso a clientes que pueden ser desde simples instructores de conducción hasta magnates petroleros. UN الأصلي، فإنها تنظم عمليات خداع مُحكمة تبيع فيها ذهبا مزيفا لزبائن يتراوحون بين مدربين على قيادة السيارات، وأقطاب النفط.
    Pero nosotros no lo habremos escrito. Será una petición falsa. Open Subtitles ،لكن ذلك لن يكون منــّا بل سيكون طلبا مزيفا
    Probablemente sea un pastel de mentira. Como tu tanque. Open Subtitles من المحتمل ان يكون مزيفا مثل الكيكة المزيفة
    Sin embargo, se puso de manifiesto que el oro era falso y la transacción no se llevó adelante. UN ولكن يبدو أن الذهب كان مزيفا ولم تتم الصفقة.
    Aunque es distinto ser tendencioso a ser falso. TED هناك فارق، على كل، بين أن تكون منحازا وأن تكون مزيفا.
    Reconozco algo falso. Y es una mala falsificación. Open Subtitles يمكنني معرفة المزيف من الحقيقي هذا ليس حتى مزيفا بإتقان
    Incluso aunque el dinero fuera falso vuestras intenciones eran sinceras. Open Subtitles على الرغم من أن المال كان مزيفا إلا أن نواياكم كانت صادقة
    Había algo en el cuadro, en la gente que rodeaba la piscina, que resultaba falso, y no puedo concretar el qué. Open Subtitles لقد كان هناك شيئا بخصوص اللوحة, وبشأن الناس المجتمعين حول المسبح لقد كان المشهد مزيفا, ولكنى لا استطيع ان اعرف ما هو
    No, no, no tan falso como incompleto. Fuiste capaz de predecir con precisión el robo de hoy. Open Subtitles لا لا، ليس مزيفا تماما ، إلا أنه ليس كاملاً
    Ella cree que estoy usando un nombre falso, como Gene Simmons o Madre Teresa. Open Subtitles هى تعتقد انى استخدم اسما مزيفا جيناستيورات او الام تريزا
    Burt Solomon, es decir, Daniel Milworth probablemente compró una identidad falsa e incluso un título falso de profesor. Open Subtitles بيرت سولومون المعروف أيضا بـ دانييل ميلورث غالبا إشترى هوية مزيفة و غالبا تاريخا تدريسيا مزيفا
    El gobierno está esforzándose mucho en que todo parezca falso. Open Subtitles الحكومة تقوم بمجهودات كبيرة لتجعل كل شيء يبدو مزيفا
    No te voy a dar un curso intensivo sobre cómo ser un falso médico. Open Subtitles لن أقوم بالقاء محاضرة تافهة عن كيف تكون طبيبا مزيفا
    Al día siguiente de su llegada se encontró en el aeropuerto una carta dirigida al autor a una dirección en Suiza, que contenía un pasaporte español falso con la fotografía del autor. UN وفي اليوم التالي لوصوله، عُثر في المطار على رسالة موجهة إلى مقدم البلاغ في عنوان سويسري، تضم جواز سفر اسبانيا مزيفا يحمل صورة فوتوغرافية لمقدم البلاغ.
    Omar figura en la lista de los 15 comerciantes sospechosos y utiliza un pasaporte congoleño falso cuando viaja a la República Democrática del Congo. UN ويرد اسم عمر في قائمة الـ 15 تاجراً المشتبه فيهم، وهو يستخدم جواز سفر كونغوليا مزيفا أثناء سفره إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Pero lo peor que he hecho fue hacer vómito falso en casa lo llevé al cine, escondido en la chaqueta subí al balcón y luego hice un ruido así... Open Subtitles لكن أسوأ شيء عملته ، صنعت خليطا لأتقيأ تقيأ مزيفا في البيت وبعدها ذهبت إلى قاعة السينما، أخفي تقيئي في سترتي تسلقت إلى الشرفة
    Este país está por iniciar una guerra basado en una prueba que ahora estoy convencido de que es falsa. Open Subtitles نحن على وشك أن ندخل حربا مبنية على دليل أن متأكد أنه مزيفا
    Ese arma es todo lo que tenemos. ¿Vas a darle a Meg un arma falsa y esperar que no se de cuenta? Open Subtitles ذلك المسدس هو كل ما لدينا هل ستعطي ميغ مسدسا مزيفا و تأمل أن لا تلاحظ ذلك؟
    Consigue Scylla, o esta vez, la muerte de Sara no será falsa. Open Subtitles ـ أحضر إلي سيللا ـ أو هذه المرة، موت سارة لن يكون مزيفا
    Eso era mentira. Open Subtitles كان ذلك مزيفا. I-I-أنا يقودها إيجاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more