"مساهمات الأغراض" - Translation from Arabic to Spanish

    • las contribuciones para fines
        
    • de contribuciones para fines
        
    Este cambio obedece al aumento previsto de 7% en las contribuciones para fines especiales de 56,5 millones a 60,7 millones de dólares de los EE.UU.. UN ويرجع هذا التغيير إلى زيادة مرتقبة بنسبة 7 بالمائة في مساهمات الأغراض الخاصة من 56.5 مليون دولار إلى 60.7 مليون دولار.
    las contribuciones para fines generales siguen manteniéndose en el nivel proyectado de 26,5 millones de dólares de los EE.UU.. UN ولا تزال مساهمات الأغراض العامة على نفس المستوى المتوقع البالغ 26.5 مليون دولار؛
    De igual modo, las contribuciones para fines especiales aumentaron de una media de 8 millones de dólares de los EE.UU. a mediados de los años noventa a unos 37 millones de dólares de los EE.UU. en 2005. UN وبالمثل، زادت مساهمات الأغراض الخاصة مما متوسطه 8 ملايين دولار في منتصف التسعينيات إلى زهاء 37 مليون دولار في عام 2005.
    Dado que el Foro se ha convertido en una importante plataforma de la labor de ONU-Hábitat, sería lógico que se lo financie con cargo a las contribuciones para fines generales. UN ونظراً لأن المنتدى أصبح منبراً هاماً لعمل موئل الأمم المتحدة، فمن المقبول أن يمول من مساهمات الأغراض العامة.
    las contribuciones para fines especiales se destinaron en su mayor parte a los tres programas mundiales del Centro y a apoyar sus actividades de asistencia previa a la ratificación, encaminadas a acelerar la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وقد خصص معظم مساهمات الأغراض الخاصة للبرامج العالمية الثلاثة ولدعم أنشطة المساعدة التي يقدمها المركز تمهيدا للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Se han aumentado de 1.560.00 dólares a 1.950.000 los ingresos presupuestados para el bienio, habida cuenta del aumento previsto en las contribuciones para fines específicos. UN ولقد ازداد دخل الميزانية لفترة السنتين من 1.56 مليون دولار إلى 1.95 مليون دولار تمشياً مع الزيادة المتوقعة في مساهمات الأغراض الخاصة.
    En el gráfico 3 se muestra el importante aumento en las contribuciones para fines especiales durante el período 1994 - 2005. UN ويبين الشكل 3 الزيادة الهامة في مساهمات الأغراض الخاصة على مدى الفترة 1994 - 2005.
    Resumen de las contribuciones para fines generales (2000 2011)* Figura 2: b). UN الشكل 2:(ب) موجز مساهمات الأغراض الخاصة (2000 - 2011) 20
    Por otra parte, las actividades operacionales a nivel regional y nacional se financiarán, en gran medida, con cargo a las contribuciones para fines especiales de la Fundación y a las contribuciones para cooperación técnica. UN ومن ناحية أخرى، سوف تمول الأنشطة التشغيلية على المستويين الإقليمي والقطري إلى حد كبير من مساهمات الأغراض الخاصة للمؤسسة ومن مساهمات التعاون التقني.
    Una esfera que preocupa sigue siendo la pequeña base de donantes de ONU-Hábitat, que sólo cuenta con siete donantes principales que aportaron el 85 por ciento de las contribuciones para fines generales en 2002. UN 141- وتظل ظاهرة صغر قاعدة المانحين مصدراً للقلق بالنسبة لموئل الأمم المتحدة، حيث قدمت سبع جهات مانحة فقط 85 في المائة من مساهمات الأغراض العامة في عام 2002.
    Aunque este aumento es en sí mismo un acontecimiento bien acogido, se debe reiterar que, en principio, las contribuciones para fines generales están más en consonancia con las necesidades de ONU-Hábitat, ya que así puede ejecutar un programa de trabajo definido y administrar sus recursos financieros sobre la base de ingresos predecibles y estables. UN ولما كان ذلك تطوراً محموداً، لذا يجب العمل على تكراره، ومبدئياً تُعتبر مساهمات الأغراض العامة أكثر ملاءمة لاحتياجات موئل الأمم المتحدة والخاصة بتنفيذ برنامج عمل موجه ولإدارة موارده المالية على أساس دخل ثابت ومضمون استمراره.
    ONU-Hábitat recibió una asignación de 18,9 millones de dólares de los EE.UU. con cargo al presupuesto ordinario y prevé recibir 26,5 millones de dólares de los EE.UU. de las contribuciones para Fondos de la Fundación para fines generales, 60,7 millones de dólares de los EE.UU. de las contribuciones para fines especiales de la Fundación y 111,1 millones de dólares de los EE.UU. con cargo a las contribuciones para cooperación técnica. UN وقد تلقى موئل الأمم المتحدة مخصصاً يبلغ 18.9 مليون دولار من الميزانية العادية ويتوقع الحصول على 26.5 مليون دولار من مساهمات الأغراض العامة للمؤسسة، و60.7 مليون دولار من مساهمات الأغراض الخاصة للمؤسسة، و111.1 مليون دولار من مساهمات التعاون التقني.
    El aumento previsto de las contribuciones para fines especiales se atribuye al aumento previsto de los ingresos acumulados en el Fondo Fiduciario para el agua y el saneamiento y la ampliación prevista de las actividades del subprograma sobre financiación de los asentamientos humanos. UN وتعزى الزيادة المتوقعة في مساهمات الأغراض الخاصة إلى زيادة متوخاة في الإيرادات الداخلة إلى الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح وإلى التوسع المتوقع للأنشطة في البرنامج الفرعي الخاص بتمويل المستوطنات البشرية.
    Durante el pasado decenio, la cuantía de las contribuciones para fines generales aumentó de una media de 3 millones de dólares de los EE.UU. anuales a una media de 11 millones de dólares de los EE.UU. durante el bienio 2004 - 2005. UN 30 - زاد مستوى مساهمات الأغراض العامة على مدار العقد الماضي مما متوسطه 3 ملايين دولار سنوياً إلى ما متوسطه 11 مليون دولار بالنسبة لفترة السنتين 2004 - 2005.
    A los efectos de la presupuestación, ONU-Hábitat partió también del supuesto de que los ingresos obtenidos de las contribuciones para fines especiales promediarían 33,9 millones de dólares de los EE.UU. anuales. UN 34 - كما افترض موئل الأمم المتحدة، لأغراض وضع الميزانيات، أن إيرادات مساهمات الأغراض الخاصة سيصل متوسطها إلى 33.9 مليون دولار سنوياً.
    El proyecto de presupuesto de apoyo al programa que se financiará con cargo a las contribuciones para fines generales de la Fundación para el bienio 2010 - 2011 asciende a 6,2 millones de dólares, cuyos pormenores se indican en el cuadro 6. UN 68 - تبلغ الميزانية المقترحة لدعم البرنامج والتي تمول من مساهمات الأغراض العامة للمؤسسة 6.2 مليون دولار لفترة السنتين 2010 - 2011، وترد تفاصيلها في الجدول 6.
    El proyecto de presupuesto para las funciones de gestión y administración financiado con cargo a las contribuciones para fines generales de la Fundación para el bienio 2010 - 2011 es de 13,6 millones de dólares, cuyos pormenores se ofrecen en el cuadro 6. UN 73 - تبلغ الميزانية المقترحة لوظائف الإدارة والتنظيم الممولة من مساهمات الأغراض العامة للمؤسسة 13.6 مليون دولار لفترة السنتين 2010 - 2011، وترد تفاصيلها في الجدول 6.
    Esta proyección se financiará como sigue: 500.000 dólares con cargo a las contribuciones para fines generales de la Fundación; 1,4 millones de dólares con cargo a las contribuciones para fines especiales de la Fundación; y 1,4 millones de dólares con cargo a la cuenta especial de cooperación técnica para gastos de apoyo al programa, de conformidad con la cantidad de actividades financiadas con cargo a las respectivas cuentas. UN وسيمول هذا المبلغ المتوقع على النحو التالي: 000 500 دولار من مساهمات الأغراض العامة للمؤسسة؛ و1.4 مليون دولار من مساهمات الأغراض الخاصة للمؤسسة؛ و1.4 مليون دولار من الحساب الخاص للتعاون التقني بشأن تكاليف دعم البرنامج تمشياً مع مستوى الأنشطة المخصصة الغرض من الحسابات المعنية.
    Aumentar las contribuciones para fines generales a Hábitat de Naciones Unidas y a la Fundación para los Asentamientos Humanos, tanto en términos absolutos como en cantidad de donantes; UN (أ) زيادة مساهمات الأغراض العامة لكل من موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية سواء في القيم المطلقة لهذه المساهمات أو في أعداد الجهات المانحة لها؛
    47. En relación con los fondos no afectados, hacen falta 22 millones de dólares para el bienio, es decir 11 millones de dólares por año. En el cuadro 12 infra se ilusta el perfil de las contribuciones para fines generales aportadas a la fundación desde 1990 hasta 2001, en la que se ve que el promedio ha sido de 4 millones por años. UN 47 - وفيما يتعلق بالتمويل غير المخصص، يطلب مبلغ قيمته 22 مليون دولار لفترة السنتين أو 11 مليون دولار سنوياً، ويوضح الجدول 12 أدناه نمط مساهمات الأغراض العامة للمؤسسة للفترة من 1990 إلى 2001، بمتوسط قيمته 4 ملايين دولار في السنة.
    ONUHábitat recibió una asignación de 21,5 millones de dólares del presupuesto ordinario y prevé recibir 44,1 millones de dólares de las contribuciones de carácter general a la Fundación, 67,8 millones de dólares de contribuciones para fines especiales a la Fundación y 133,1 millones en contribuciones para actividades de cooperación técnica. UN وقد تلقى موئل الأمم المتحدة مخصصاً يبلغ 21.5 مليون دولار من الميزانية العادية ويتوقع الحصول على 44.1 مليون دولار من مساهمات الأغراض العامة للمؤسسة، و67.8 مليون دولار من مساهمات الأغراض الخاصة للمؤسسة، و133.1 مليون دولار من مساهمات التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more