"مستشاره" - Translation from Arabic to Spanish

    • su Asesor
        
    • su consejero
        
    • sus consultores
        
    • del Asesor
        
    • su abogado
        
    • el Asesor
        
    • su Representante
        
    • mentor
        
    • consejera
        
    • " Consejero
        
    • su canciller
        
    Solicitó también la continuación de los buenos oficios que desde 1999 viene ejerciendo el Secretario General a través de su Asesor Especial para Colombia. UN كما طالب بمواصلة المساعي الحميدة التي ظل يقوم بها الأمين العام منذ عام 1999 من خلال مستشاره الخاص المعني بكولومبيا.
    En la resolución, el Consejo también solicitó al Secretario General que siguiera interponiendo sus buenos oficios, incluso mediante las gestiones de su Asesor Especial. UN وطلب المجلس في القرار أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل مساعيه الحميدة، بوسائل منها الجهود التي يبذلها مستشاره الخاص.
    En la resolución, el Consejo también solicitó al Secretario General que siguiera interponiendo sus buenos oficios, incluso mediante las gestiones de su Asesor Especial. UN وطلب المجلس في القرار أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل مساعيه الحميدة، بوسائل منها الجهود التي يبذلها مستشاره الخاص.
    La Comisión celebró un debate a fondo sobre estos cambios con los representantes del Secretario General, incluido su Asesor Especial. UN وقد ناقشت اللجنة هذه التغييرات بإسهاب مع ممثلي اﻷمين العام، بما فيهم مستشاره الخاص.
    La Comisión Consultiva celebró un debate a fondo sobre estos cambios con los representantes del Secretario General, incluido su Asesor Especial. UN وقد ناقشت اللجنة الاستشارية هذه التغييرات بإسهاب مع ممثلي اﻷمين العام، بما فيهم مستشاره الخاص.
    La Conferencia está representada en el Grupo de Contacto a nivel de embajador por su Asesor jurídico y por un asistente de los Copresidentes. UN والمؤتمر ممثل في فريق الاتصال على مستوى السفراء؛ وممثلوه هم مستشاره القانوني ومساعد للرئيسين المشاركين.
    El Coordinador rendirá cuentas al Secretario General y será su Asesor principal en cuestiones humanitarias. UN وسيكون المنسق مسؤولا أمام اﻷمين العام ويعمل بصفته مستشاره الرئيسي للمسائل اﻹنسانية.
    El Secretario General, ayudado por su Asesor Jurídico, ha realizado numerosos esfuerzos por transmitir a los Estados Miembros la urgencia de esta petición. UN وقد بذل اﻷمين العام بمساعدة مستشاره القانوني العديد من المحاولات ﻹقناع الدول اﻷعضاء بالطبيعة العاجلة لهذا الطلب.
    El Ministro de Salud actúa por medio de su Asesor sobre el SIDA y la drogadicción, en tanto que el Centro Nacional del SIDA desempeña un papel rector en su nombre. UN ويعمل وزير الصحة من خلال مستشاره المعني بالإيدز وإدمان المخدرات، مع قيام المركز الوطني للإيدز بدور ريادي في هذا الإطار.
    Posteriormente, el Secretario General decidió enviar a una misión de determinación de hechos al Iraq, encabezada por su Asesor Especial, Lakdhar Brahimi. UN وقرر الأمين العام في وقت لاحق إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى العرق، برئاسة الأخضر الإبراهيمي، مستشاره الخاص.
    El Secretario General decidió posteriormente enviar al Iraq una misión investigadora dirigida por su Asesor Especial, Lakdhar Brahimi. UN وقرر الأمين العام فيما بعد إرسال بعثة لتقصي الحقائق إلى العراق بقيادة مستشاره الخاص السيد الأخضر إبراهيمي.
    El Secretario General pidió a su Asesor Especial para la Cumbre que iniciara consultas sobre la manera de llevar a cabo ese proceso. UN وقد طلب الأمين العام من مستشاره الخاص المعني بمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات أن يبدأ مشاورات بشأن كيفية مباشرة العمل.
    En ese sentido, se nos ha asegurado que el Secretario General no demorará en reforzar la Oficina de su Asesor Especial para África. UN وفي هذا الصدد، تلقينا تأكيدا بأن الأمين العام لن يبطئ في تعزيز مكتب مستشاره الخاص لشؤون أفريقيا.
    Por consiguiente, Suiza celebra que el Secretario General haya decidido renovar el mandato de su Asesor Especial sobre el deporte para el desarrollo y la paz. UN وبالتالي تشعر سويسرا بالسرور لقرار الأمين العام تجديد ولاية مستشاره الخاص المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام.
    La ASEAN también ha seguido apoyando los buenos oficios que interpone el Secretario General a través de su Asesor Especial. UN كذلك تواصل الرابطة دعم المساعي الحميدة للأمين العام عن طريق مستشاره الخاص.
    El Japón continuará el diálogo con Myanmar, y apoya plenamente los buenos oficios que interpone el Secretario General, incluidos los esfuerzos de su Asesor Especial. UN وستواصل اليابان المشاركة في الحوار مع ميانمار وهي تؤيد بالكامل المساعي الحميدة الجارية للأمين العام بما في ذلك جهود مستشاره الخاص.
    Alienta también a todos los Estados Miembros interesados más importantes a que colaboren de manera constructiva en apoyo de sus buenos oficios y la labor de su Asesor Especial. UN وهو يشجع أيضا جميع الدول الأعضاء المعنية الرئيسية على التعاون البنّاء في دعم مساعيه الحميدة وجهود مستشاره الخاص.
    Permitirá al Secretario General continuar observando de cerca la situación mediante la labor de su Asesor Especial. UN فإن من شأنه أن يسمح للأمين العام بأن يواصل متابعة الحالة عن كثب من خلال عمل مستشاره الخاص.
    En 1970, a los 66 años, Neruda fue candidato a la presidencia de Chile, pero renunció en favor de Salvador Allende, tras lo cual se convirtió en su consejero. TED في عام 1970، وعن عمر يناهز 66، ترشح نيرودا لرئاسة تشيلي قبل أن يتنازل لسلفادور أليندي ويصبح مستشاره المقرب.
    300. Con la asistencia de sus consultores y la secretaría, el Grupo ha realizado un amplio examen de la alegación de la Otis Engineering de haber sufrido una disminución de sus ingresos de explotación. UN 300- وأجرى الفريق، بمساعدة مستشاره والأمانة، استعراضاً مكثفاً لادعاء الشركة أنها عانت انخفاضاً في دخل التشغيل.
    Las funciones de buenos oficios se realizarían por conducto del Asesor Especial y su equipo. UN وسيتم بذل جهود مساعيه الحميدة بواسطة مستشاره الخاص وفريقه.
    La presentación de pruebas en apoyo de esa alegación tuvo lugar, por orden del juez, sin la presencia del detenido ni de su abogado. UN وبأمر من القاضي، قدمت اﻷدلة المدعمة للادعاء بدون حضور المحتجز أو مستشاره القانوني.
    Examinar toda propuesta de inversión con el Asesor financiero independiente particular antes de invertir, sobre todo cuando el precio de un título financiero determinado parezca aumentar o disminuir rápidamente. UN ● ينبغي للمرء أن يناقش أي استثمار مقترح مع مستشاره المالي المستقل قبل أن يستثمر، خصوصا عندما يبدو أن ثمن الصك المالي المعني يتزايد أو يتناقص بسرعة.
    A tal efecto ha recibido la asistencia de su Asesor Especial para Chipre, el Sr. Álvaro de Soto, y su Representante Especial interino y Jefe de la Misión de la UNFICYP, Zbigniew Wlosowicz, que accedió al cargo el 15 de junio de 2000. GE.01-11365 (S) UN وتحقيقاً لهذه الغاية فإنه قد عاونه في هذا الشأن مستشاره الخاص لشؤون قبرص، السيد الفارو دي سوتو، وممثله الخاص بالنيابة، ورئيس بعثة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، زبيغنيو فلوسوفيكس، الذي تولى منصبه في 15 حزيران/يونيه 2000.
    No soy malo. Soy su mentor. Open Subtitles لست شرير ولكنى مستشاره
    consejera. Open Subtitles مستشاره التوجيه
    Iba a ser su canciller por empujar a John hacia la traición. Open Subtitles كنت سأصبح مستشاره . اسأله لماذا لقد سمعت ما يكفى بتحريض "جون" على الخيانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more