Y entonces tomo un segundo aire, y luego estoy listo para mas chicas desnudas. | Open Subtitles | و بعدها تصيبني ريح ثانية ، فأكون مستعدا للمزيد من الفتيات العاريات |
No estaba realmente listo para el pensamiento que estaba cambiando el mundo por accidente. | Open Subtitles | لم اكن مستعدا حقا للتفكير انني كنت اغيرالعالم حتى عن طريق الصدفة |
Él estuvo preparado tan solo un minuto antes, pero no importó, porque ella llegó con un minuto de retraso. | TED | في النهاية، كان مستعدا قبل دقيقة من الموعد، ولكن ذلك لم يهم لأنها وصلت بعد دقيقة. |
Estar preparado, estar preparado. Porque sino tienes repuesto, sólo tienes una vida. | Open Subtitles | كن مستعدا, كن مستعدا أو على الأقل اجعل عندك روحا |
En consecuencia, el autor consiguió un tercer abogado que estaba dispuesto a representarlo de oficio. | UN | وبعد ذلك وجد صاحب البلاغ محاميا ثالثا مستعدا لتمثيله على أساس المساعدة القضائية. |
Esto puede lograrse si la comunidad internacional está dispuesta a emplear su considerable influencia colectiva con ese fin. | UN | وهذا يمكن تحقيقه إذا كان المجتمع الدولي مستعدا لاستغلال نفوذه الجماعي الضخم لتحقيق هذه الغاية. |
Una vez más, la comunidad internacional no parece haber estado preparada adecuadamente para realizar esas operaciones. | UN | ومرة أخرى، يبدو أن المجتمع الدولي لم يكن مستعدا على نحو كاف للقيام بمثل هذه العمليات. |
No estás listo para tener a otros policías dependiendo de ti bajo fuego. | Open Subtitles | ولست مستعدا للان للعمل مع باقي الشرطة تحت وابل إطلاق النار |
Danny, ¿recuerdas cuando te dije que Victoria y yo no te haríamos preguntas hasta que pensáramos que estabas listo para responderlas? | Open Subtitles | داني.. هل تذكر عندما قلت لك أنني وفكتوريا لن نطرح أي أسئلة وحينما تكون مستعدا انت ستتكلم ؟ |
Tiene aún mucho que aprender antes de estar listo para salvar a alguien | Open Subtitles | يحتاج إلى تعلم الكثير قبل أن يكون مستعدا لينقذ أي أحد |
Necesito que preparen la sala de operaciones y tengan el escáner listo cuando lleguemos. | Open Subtitles | أَحتاجُك لتجهيز ويجب ان يكون الناسخ الضوئي مستعدا عندما نَصِلُ إلى هناك |
Cuando estés listo para hablar sobre lo que te llevo a este lugar, llámame. | Open Subtitles | عندما تصبح مستعدا لتتحدث عما أوصلك الى هذا المكان , اتصل بي |
Cuando escuché que lo liberarían, les dije que él no estaba listo. | Open Subtitles | عندما استمعت الى القرار قلت لهم انه لم يكن مستعدا |
Sí. "Esté preparado contra el mal clima aún en los viajes cortos." | Open Subtitles | نعم. كن مستعدا لمكافحة سوء الطقس حتى في الرحلات القصيرة |
El asunto es, no comáis nada a menos que lo hayais preparado vosotros mismos. | Open Subtitles | النقطة هي, لا تأكل أي شيء إلا إذا كنت مستعدا ذلك بنفسك. |
Bien, por más que espere que algún día viviremos bajo el mismo techo, no estoy preparado para eso ahora mismo. | Open Subtitles | حسنا بقدر ما أرغب ذات يوم بأن نقطن سويا فى نفس المكان أنا لست مستعدا لهذا الآن |
El Consejo de Seguridad debe estar dispuesto a intervenir en África como lo hace en otras regiones, en particular en Kosovo y en el Timor Oriental. | UN | وقال إن مجلس اﻷمن يجب أن يكون مستعدا للتدخل في أفريقيا كما يفعل ذلك في المناطق اﻷخرى، خاصة في كوسوفو وتيمور الشرقية. |
Puede que un niño soldado esté dispuesto a abandonar su fusil, pero sólo si hay puestos de trabajo. | UN | وقد لا يكون الجندي الطفل مستعدا للتخلي عن بندقيته أو بندقيتها إلا إذا توفرت الوظائف. |
En ese momento, obviamente, la Mesa estará dispuesta a facilitar cualquier acuerdo ulterior. | UN | وعندها، سيكون المكتب، بالطبع، مستعدا لتيسير التوصل إلى أي اتفاق آخر. |
La comunidad internacional debe estar preparada para defender, si fuera necesario mediante la fuerza, la soberanía de las naciones pequeñas, incluso de la más pequeña. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يكون مستعدا للدفاع عن سيادة اﻷمم الصغيرة، بل أصغر اﻷمم، بالقوة عند الاقتضاء. |
Es obvio que la comunidad internacional no estaba lista para el conflicto. | UN | لقد اتضح أن المجتمع الدولي لم يكن مستعدا لمواجهة الصراع. |
La Fiscalía estaba preparada para presentar sus pruebas y citar a los primeros testigos, que estaban listos para comparecer. | UN | وكان مستعدا لعرض الأدلة واستدعاء أول شهوده الحاضرين. |
Quiero a todos preparados cuando salga el sol... fin de la discusión. | Open Subtitles | أريد أن يكون الجميع مستعدا عند طلوع الشمس.. نهاية النقاش. |
Estamos dispuestos a acordar una cesación del fuego con la otra parte si está dispuesta a acordar una cesación del fuego permanente de manera inmediata. | UN | ونحن مستعدون لقبول وقف ﻹطلاق النار إذا كان الطرف اﻵخر مستعدا للموافقة على وقف دائم ﻹطلاق النار على الفور. |
Prepárate para detener contacto indebido. | Open Subtitles | كن مستعدا للتدخل في حالة الخروج عن الأدب |
Te Io contaré cuando quieras. Necesito un hogar. | Open Subtitles | حين تكون مستعدا سأقول لك ، اننى احتاج الى منزل |
Significa la disposición a darse cuenta en todo momento de la forma que pueden revestir, ante un vasto número de nacionalidades, las propuestas, los acontecimientos y las manifestaciones que expresan una opinión. | UN | وهي تعني أن يكون المرء مستعدا ﻷن يكون واعيا باستمرار لما يمكن أن تعنيه المقترحات واﻷحداث واﻵراء المعرب عنها لمجموعة واسعة جدا من الجنسيات. |
Creemos que, si la parte grecochipriota está dispuesta a lograr un acuerdo, debe adoptar medidas que demuestren voluntad en ese sentido. | UN | ونعتقد أنه اذا كان الجانب القبرصي اليوناني مستعدا أيضا لمثل هذه التسوية، فعليه عندئذ أن يتخذ خطوات تثبت عزمه على ذلك. |
El Sudán se empeña en pro del desarrollo y de la estabilidad económica y no quiere desviarse de los esfuerzos que está realizando en este sentido. | UN | وليس لديه الرغبة في التخلي عن هذه الجهود وليس مستعدا ﻷن يدع أي شيء يعيق سيره في ذلك الاتجاه. |