"مسجونة" - Translation from Arabic to Spanish

    • encerrada
        
    • prisionera
        
    • encarcelada
        
    • cárcel
        
    • presa
        
    • prisión
        
    • recluida
        
    Cuando estaba encerrada detrás del escritorio de Vex. Tuve mucho tiempo para pensar. Open Subtitles عندما كنت مسجونة خلف مكتب فيكس كان لدي وقت طويل للتفكير
    Tu papá está viviendo su vida en algún lado y tú estás encerrada. Open Subtitles عزيزتي . أباك في مكان ما يعيش حياته وأنت مسجونة
    ¿Así que ella ha estado encerrada en esta casa durante toda su vida? Open Subtitles إذاً كانت مسجونة بهذا المنزل طوال حياتها ؟
    Atrapada, prisionera en mi propia casa. Open Subtitles محاصرة , مسجونة في بيتي
    ¿Cuánto tiempo has sido su prisionera? Open Subtitles منذ متى وأنتِ مسجونة ؟
    Así que durante toda mi infancia, mi madre fué encarcelada y no tuve a mi padre porque ni siquiera supe su nombre hasta que estuve en sexto grado. TED لذا خلال طفولتي، أمي كانت مسجونة و لم أحصل على أبي لأني لم أتعلم حتى اسمه الأول إلا عندما أصبحت في الصف السادس
    No conoce a nadie que esté en la cárcel por haberse sometido un aborto o haberlo realizado. UN وأضافت أنها لا تعرف عن وجود أي امرأة مسجونة بسبب خضوعها للإجهاض أو قيامها به.
    Está bien, mm, quizá eso es porque estoy hormonal, o quizá eso es porque he estado encerrada en esta habitación demasiado tiempo, he perdido completamente el contacto con la realidad Open Subtitles حسنا، ربما هي الهرمونات أو ربما لأنني مسجونة في هذا المكان منذ مدة حتى فقدت معنى الواقعية
    Está encerrada en la torre, con solo unos momentos de vida. Open Subtitles هي مسجونة بالبرج مع بقاء لحظاتها الأخيرة للعيش
    He estado encerrada en ese bar todo el día. Open Subtitles لقدْ كنتُ مسجونة هنا في الحانة طوال اليوم
    Mi madre se consume, la pobre, encerrada en su habitación... Open Subtitles والدتي تعيش في الماضي.. المسكينة، مسجونة في غرفتها..
    Supongo que no soporta estar encerrada conmigo todo el día. Open Subtitles لا تتحمل كونها مسجونة معي طوال اليوم على ما أعتقد
    He estado encerrada en esta habitación seis semanas sin una sola visita. Open Subtitles مسجونة في هذه الغرفة لستة أسابيع دون زيارة
    Mis mejores amigos, una está encerrada como una villana y el otro me odia. Open Subtitles أصدقائي المقربين واحدة منهم مسجونة كشخص شرير والآخر يكرهني
    Claire Williams es una prisionera ahora teniendo Dios sabe qu� inyectado en su cuerpo y David Esterbrook sabe donde est� ella Open Subtitles (كلير ويليامس)، مسجونة الآن، الله وحده يعلم ماذا حقنت به. و(دايفيد إستيربروك) يعلم مكانها.
    Me temo que ahora eres tan prisionera como yo. Open Subtitles أعتقد أنكِ مسجونة مثلي
    Me siento como una prisionera. Open Subtitles أشعر أنني مسجونة
    Ahora estoy saliendo con una civil encarcelada, y las cosas son mucho más simples. Open Subtitles الآن وبما أنّني أواعد مدنية مسجونة الأشياء أصبحت سهلة بكثير
    Ahora la Duquesa Satine está encarcelada mientras algunos súbditos que permanecen leales hacen un desesperado intento de rescatarla. Open Subtitles لاجلامبراطوريةواسعة الان الدوقة ساتين مسجونة وبعض من العناصر الباقية التى تدين لها بالولاء حاولوا محاولة يأسة لانقاذها
    Ha cumplido 32 años en la cárcel y han rechazado su libertad condicional seis veces. Open Subtitles لا زالت مسجونة لمدة 32 سنة وقد تم منع الإفراج عنها لمدة 6 مرات
    Mientras estaba presa, uno de sus sirvientes, de chaqueta azul... le dio dinero. Open Subtitles بينما كانت مسجونة, قام أحد خدمك ..رجل يرتدي معطفا أزرق بتقديم المال لها
    También dijo que la peor situación era cuando una madre ingresaba en prisión y su bebé era asignado a una institución de acogida. UN وقال إن سيناريو أسوأ الأحوال هو السيناريو الذي تكون فيه الأم مسجونة ويودع رضيعها في مؤسسة للرعاية.
    Ambos vivían cerca de ese campo, en el que la Sra. Kang había estado recluida antes. UN وكانت السيدة كانغ وابنها يعيشان قريباً من هذا المعسكر الذي كانت مسجونة فيه في وقت سابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more