3. A las 22.00 horas del 20 de junio de 1995, la aviación estadounidense lanzó 10 bengalas térmicas sobre la zona de Al-Qurna. | UN | ٣ - في الساعة ٠٠٢٢ من يوم ٢٠/٦/١٩٩٥ تم إلقاء ١٠ مشاعل حرارية من قبل الطائرات اﻷمريكية فوق منطقة القرنة. |
Tres ciudadanos fueron heridos en esos ataques, durante los cuales las aeronaves lanzaron un total de siete bengalas térmicas. | UN | ونتج عن هذه الغارات العدوانية إصابة ثلاثة مواطنين بجروح كما قامت الطائرات خلالها بإلقاء سبعة مشاعل حرارية. |
Vimos las bengalas y fuimos hacia allí. | Open Subtitles | شاهدنا مشاعل وضاعف من الوقت أكثر للنشر 18. |
La gente cayó como antorchas ardientes desde lo alto del cohete. | Open Subtitles | تساقط العاملون وكأنهم مشاعل محترقة من الجزء العلوي من الصاروخ |
Arruinadas. Usan bengalas de magnesio. Ya estudiaron tu sistema de seguridad. | Open Subtitles | لقد تعطلت، إنهم يستخدمون مشاعل المغنيسيوم، لقد خدعوا نظامك الأمني |
Mira, es Drogas con una peluca ridícula y unas bengalas. | Open Subtitles | إنها المخدرات مع شعر مستعار مجنون و مشاعل |
Aldrich, se reúnen las bengalas, las velas de humo y el botiquín de primeros auxilios. | Open Subtitles | الدريتش، جمع مشاعل وشموع الدخان والإسعافات الأولية. |
1. A las 11.55 horas del 5 de mayo de 1993 aviones estadounidenses arrojaron cinco bengalas térmicas al sur de la ciudad de Tall Kayf, en la provincia de Nínive. | UN | ١ - في الساعة ٥٥/١١ يوم ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ألقت الطائرات اﻷمريكية ٥ مشاعل حرارية على جنوب قصبة تلكيف في محافظة نينوى. |
- A las 11.55 horas y a las 12.40 horas del 5 de junio de 1993, un avión enemigo F-16 lanzó cinco bengalas caloríficas en la jurisdicción de Talkif. | UN | في الساعة ٥٥/١١ و ٤٠/١٢ من يوم ٥/٦/١٩٩٣ قامت طائرة معادية نوع إف - ١٦ بإلقاء ٥ مشاعل حرارية في قضاء تلكيف. |
- A las 12.40 horas del 6 de junio de 1993, un avión enemigo lanzó cinco bengalas caloríficas al sur del embalse de la presa de Saddam, en la jurisdicción de Nínive. | UN | في الساعة ٤٠/١٢ من يوم ٦/٦/١٩٩٣ ألقت إحدى طائرات العدوان ٥ مشاعل حرارية جنوب بحيرة سد صدام بمحافظة نينوى. |
- A las 12.45 horas del 6 de junio de 1993 dos aviones enemigos lanzaron cinco bengalas caloríficas en la zona de la presa de Mosul. | UN | في الساعة ٤٥/١٢ من يوم ٦/٦/١٩٩٣ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بإلقاء ٥ مشاعل حرارية فوق منطقة سد الموصل. |
- A las 10.10 horas del 8 de junio de 1993, un avión enemigo F-16 lanzó tres bengalas caloríficas sobre la zona de Al-Salamiya, en la jurisdicción de Nínive. | UN | في الساعة ١٠/١٠ من يوم ٨/٦/١٩٩٣ قامت طائرة معادية نوع إف - ١٦ بإلقاء ٣ مشاعل حرارية فوق مناطق السلامية بمحافظة نينوى. |
- A las 11.10 horas del 7 de julio de 1993, la aviación enemiga lanzó 5 bengalas térmicas sobre la zona de Qasba Al-Kalak, en la provincia de Nínive. | UN | - في الساعة ١٠/١١ من يوم ٧/٧/١٩٩٣ ألقت طائرات العدوان ٥ مشاعل حرارية فوق منطقة قصبة الكلك بمحافظة نينوى. |
A las 19.00 horas del 15 de julio de 1993, aviones enemigos lanzaron seis bengalas térmicas sobre Fayida, en la Provincia de Dehok. | UN | ـ في الساعة )١٩٠٠( من يوم ١٥/٧/١٩٩٣ قامت طائرات العدوان بإلقاء )٦( مشاعل حرارية فوق منطقة فايدة في محافظة دهوك. |
- A las 17.33 horas del 7 de octubre de 1993 una formación enemiga integrada por dos aparatos lanzó cuatro bengalas térmicas cerca de la presa de Mosul, en la provincia de Nínive. | UN | - في الساعة ٣٢/١٧ من يوم ٧/١٠/١٩٩٣ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بالقاء ٤ مشاعل حرارية قرب سد الموصل في محافظة نينوى. |
- A las 13.42 horas del 22 de agosto de 1994 una formación enemiga arrojó 10 bengalas térmicas sobre la zona de Al-Qush. | UN | في الساعة ٤٢/١٣ من يوم ٢٢/٨/١٩٩٤ قام تشكيل بإلقاء ١٠ مشاعل حرارية فوق منطقة القوش. |
Podemos usar líquido inflamable y trapeadores para hacer antorchas. | Open Subtitles | لذا، يمكن أن نستعمل سائل الفحم والمماسح لنصنع مشاعل |
No hay antorchas, no hay tridentes. nadie me mira de forma extraña. | Open Subtitles | "لا مشاعل ولا مذارٍ، لا أحد ينظر إليّ بشكل مختلف" |
Apuesto que habrá algún tipo de gran ceremonia de iniciación, ya sabes, con antorchas y cánticos. | Open Subtitles | أراهن على انه سيكون هناك إحتفال تعريفي أتفهمينني ، مثل مشاعل وورود |
Me acerqué a esa cosa, me incliné y el ciervo me miró con esos ojos ojos como linternas. | Open Subtitles | فذهبت إلى ذلك الشيء, وانحنيت، ونظر ذلك الظبي إليّ بتلك العينان... تلك العينان كأنها مشاعل... |
No quema. Menos que los sopletes de oxígeno | UN | قطع تركيبي لا يحرق أقل من مشاعل الأكسجين |
De noche, después de trabajar... nos sentábamos alrededor de hogueras, cantando al son de las guitarras. | Open Subtitles | ... ذات ليلة , بعد أنتهاء العمل أعتدنا على بناء مشاعل كبيرة ونجلس بجانبها ونعزف على القيثارة |