Esa es una pegada muy simbólica porque es la primera que hicimos que no se podía ver desde la ciudad. | TED | بالتالي فان هذا عبارة عن تعبير رمزي, لانه الاول الذي نعمله حيث لا يمكنكم مشاهدته في المدينة. |
Ahora, en serio. Recuerdo ver a Krusty... cuande era niño y pensaba: | Open Subtitles | في حقيقة الأمر، ظننت، أني :تذكرت مشاهدته كطفل وفكرت قائلًا |
Voy a mostrarles un video ahora de un hombre llamado Ash. Pueden verlo caminando. | TED | سأعرض لكم مقطع فديو الآن عن رجل اسمه آش، يمكنكم مشاهدته يمشي |
Si yo tuviera mi propio televisor no tendría que verlo con mi mamá. | Open Subtitles | إذا كان لي تلفازي الخاص لن يتحتم عليّ مشاهدته صحبة والدتي |
Y cuando la acción es pregrabada y tiene lugar en un tiempo y espacio lejanos verla parece una actividad pasiva. | TED | وعندما يتم تسجيل العمل مسبقا ويعرض في مكان و زمان بعيد، تبدو مشاهدته وكأنه نشاط سلبي. |
Ve con Cuidado, chaval. | Open Subtitles | تريد مشاهدته نفسك ، سامي الصبي. |
Oye, aceptaste que si pagaba por las entradas, podíamos ver lo que yo quisiera ver. | Open Subtitles | لقد وافقت أنه لو دفعت ثمن التذكرة سوف نشاهد ما أريد أنا مشاهدته |
Él siempre ha sido hermoso de ver en una moto, pero ahora, con la lesión en el hombro, su estilo no es tan fluido. | Open Subtitles | ،لقد كان من الجميل مشاهدته دائما و هو يركب الدراجة لكن الآن ،مع إصابته في الكتف أسلوبه لم يعد سلساً |
El Marshal les dirá qué pueden ver y qué no y cuando se les permitirá hacer llamadas supervisadas. | Open Subtitles | المارشال سيخبركم ما الذي يمكنكم ولا يمكنكم مشاهدته ومتى سَيسمح لكم إجراء مُكالمات خاضعة للمراقبة. |
Clara, coloca el teléfono afuera, y lo podrás ver por la ventanita, y cuando lo veas sonar, si es seguro, sal y contesta. | Open Subtitles | كلارا , ضعي الهاتف بالخارج وتستطيعين مشاهدته من خلال الفتحه الصغيرة وإذا رأيتيه يرن وكان المكان امن اخرجي واجيبي عليه |
Después de verlo por décima vez, dejé de tratar de convencerme que la pala pudo haberse confundido con un arma. | Open Subtitles | بعد عاشر مرة من مشاهدته توقفت عن محاولة اقناع نفسي ان الرفش قد يكون أسيء تقديره كسلاح |
Es un gran programa, deberían verlo. | TED | إنه برنامج رائع، وعليك مشاهدته بالتأكيد. |
Me gusta tanto que puedo verlo en cualquier idioma. | TED | يمكنني مشاهدته بأي لغة لأنني أحبه بشغف. |
La única forma de ver su resultado es, efectivamente, tan solo verlo evolucionar. | TED | الطريقة الوحيدة لمعرفة الناتج هي،على نحو فعال، مشاهدته يتطور. |
Me apego al presupuesto, y la exhiben en los cines sin verla. | Open Subtitles | بمجرد أن أقتطع جزءا من الميزانية له، سيقومون بالموافقة بدون مشاهدته. |
No pude terminar de verla. Quiero que leas esto. | Open Subtitles | لم أستطع اكمال مشاهدته لذلك أريد منك قراءة هذا. |
No quiero verla, no quiero testificar. | Open Subtitles | أنا لا أُريد مشاهدته أنا لا أريد الشهادة حوله |
Ten Cuidado con venir aquí y hacerte el rudo. | Open Subtitles | تريد مشاهدته. قادم هنا، ورمي وزنك حول؟ |
Sé que esto no es nada nuevo... el video que estamos viendo ahora ya lo han visto 1.300.000 personas en línea. | Open Subtitles | و أعرف,أن ذلك ليس بالخبر الجديد الفيديو الذي نشاهده الآن قد تمت مشاهدته 1,3 مليون مرة على الإنترنت |
Y en lugar de mirar una pantalla de TV, estás sentada junto a él, y él te está contando esto. | TED | بدلاً من مشاهدته عبر شاشة التلفاز أنت تجلس هناك بجانبه، بينما هو يتحدث إليك. |
El peor día era... el viernes cuando debíamos mirarlo comer su pescado y papitas fritas. | Open Subtitles | أسوأ شيء كان أيام الجمع عندما يتوجب علينا مشاهدته وهو يأكل السمك والبطاطا |
Es necesario reconocer que el deporte está muy influido por el nacionalismo. Como puede verse a diario, la estructura nacional de los equipos hace que las competiciones deportivas instiguen pasiones nacionalistas. | UN | ويتعيَّن التسليم بأن الرياضة تتأثر إلى حد بعيد بالنزعة القومية؛ وكما يمكن مشاهدته يومياً، فإن التركيب القومي للفرق الرياضية يعني أن المنافسات الرياضية تحرك المشاعر القومية. |
Sé que es difícil verle con alguien nuevo, pero intentad encontrar una forma de estar felices por él. | Open Subtitles | أعلم أنه من الصعب مشاهدته مع شخص آخر ولكن حاولوا إيجاد طريقة لتفرحوا من أجله |
Sí, es el avión de mi papá pero no quería que nadie más lo viera. | Open Subtitles | نعم , أعني , انها طائرة والدي , ولكنه لا يريد أي شخص آخر مشاهدته. |
Esto se hace más evidente en ciertas regiones de África, pero también puede observarse en Asia meridional y en algunos países de América Latina. | UN | ويظهر ذلك بوضوح شديد في بعض أجزاء من أفريقيا، ويمكن مشاهدته كذلك في جنوب آسيا وبعض بلدان أمريكا اللاتينية. |
Y de repente, me acordé de ese loco predicador que veía por las noches en TV cuando estaba fumado. | Open Subtitles | لهذا القسيس المجنون الذي أعتدت مشاهدته فى البرنامج التلفزيوني المتأخر ليلاً عندما كنت مخدراً |
A mi delegación la perturba comprobar la tendencia cada vez mayor de algunos miembros influyentes a encarar selectivamente los problemas de la paz y la seguridad que llegan al Consejo. | UN | ومما يسبب القلق لدى وفدي مشاهدته الاتجــاه المتزايد من جانب بعض اﻷعضــــاء ذوي النفوذ الى أن يكونوا انتقائيين في تداول مسائــل السلــم واﻷمــن الدوليين التي تعرض على المجلس. |
Uno de ellos relató que vio a un hombre golpeado con culatas de fusil y arrastrado seguidamente a una casa. | UN | ويصف أحدهم مشاهدته رجلاً يضرب بأعقاب البنادق ثم يُجر إلى أحد البيوت. |