"مشاهدته" - Translation from Arabic to Spanish

    • ver
        
    • verlo
        
    • verla
        
    • Cuidado
        
    • visto
        
    • mirar
        
    • mirarlo
        
    • verse
        
    • verle
        
    • viendo
        
    • viera
        
    • observarse
        
    • veía
        
    • comprobar
        
    • vio
        
    Esa es una pegada muy simbólica porque es la primera que hicimos que no se podía ver desde la ciudad. TED بالتالي فان هذا عبارة عن تعبير رمزي, لانه الاول الذي نعمله حيث لا يمكنكم مشاهدته في المدينة.
    Ahora, en serio. Recuerdo ver a Krusty... cuande era niño y pensaba: Open Subtitles في حقيقة الأمر، ظننت، أني :تذكرت مشاهدته كطفل وفكرت قائلًا
    Voy a mostrarles un video ahora de un hombre llamado Ash. Pueden verlo caminando. TED سأعرض لكم مقطع فديو الآن عن رجل اسمه آش، يمكنكم مشاهدته يمشي
    Si yo tuviera mi propio televisor no tendría que verlo con mi mamá. Open Subtitles إذا كان لي تلفازي الخاص لن يتحتم عليّ مشاهدته صحبة والدتي
    Y cuando la acción es pregrabada y tiene lugar en un tiempo y espacio lejanos verla parece una actividad pasiva. TED وعندما يتم تسجيل العمل مسبقا ويعرض في مكان و زمان بعيد، تبدو مشاهدته وكأنه نشاط سلبي.
    Ve con Cuidado, chaval. Open Subtitles تريد مشاهدته نفسك ، سامي الصبي.
    Oye, aceptaste que si pagaba por las entradas, podíamos ver lo que yo quisiera ver. Open Subtitles لقد وافقت أنه لو دفعت ثمن التذكرة سوف نشاهد ما أريد أنا مشاهدته
    Él siempre ha sido hermoso de ver en una moto, pero ahora, con la lesión en el hombro, su estilo no es tan fluido. Open Subtitles ،لقد كان من الجميل مشاهدته دائما و هو يركب الدراجة لكن الآن ،مع إصابته في الكتف أسلوبه لم يعد سلساً
    El Marshal les dirá qué pueden ver y qué no y cuando se les permitirá hacer llamadas supervisadas. Open Subtitles المارشال سيخبركم ما الذي يمكنكم ولا يمكنكم مشاهدته ومتى سَيسمح لكم إجراء مُكالمات خاضعة للمراقبة.
    Clara, coloca el teléfono afuera, y lo podrás ver por la ventanita, y cuando lo veas sonar, si es seguro, sal y contesta. Open Subtitles كلارا , ضعي الهاتف بالخارج وتستطيعين مشاهدته من خلال الفتحه الصغيرة وإذا رأيتيه يرن وكان المكان امن اخرجي واجيبي عليه
    Después de verlo por décima vez, dejé de tratar de convencerme que la pala pudo haberse confundido con un arma. Open Subtitles بعد عاشر مرة من مشاهدته توقفت عن محاولة اقناع نفسي ان الرفش قد يكون أسيء تقديره كسلاح
    Es un gran programa, deberían verlo. TED إنه برنامج رائع، وعليك مشاهدته بالتأكيد.
    Me gusta tanto que puedo verlo en cualquier idioma. TED يمكنني مشاهدته بأي لغة لأنني أحبه بشغف.
    La única forma de ver su resultado es, efectivamente, tan solo verlo evolucionar. TED الطريقة الوحيدة لمعرفة الناتج هي،على نحو فعال، مشاهدته يتطور.
    Me apego al presupuesto, y la exhiben en los cines sin verla. Open Subtitles بمجرد أن أقتطع جزءا من الميزانية له، سيقومون بالموافقة بدون مشاهدته.
    No pude terminar de verla. Quiero que leas esto. Open Subtitles لم أستطع اكمال مشاهدته لذلك أريد منك قراءة هذا.
    No quiero verla, no quiero testificar. Open Subtitles أنا لا أُريد مشاهدته أنا لا أريد الشهادة حوله
    Ten Cuidado con venir aquí y hacerte el rudo. Open Subtitles تريد مشاهدته. قادم هنا، ورمي وزنك حول؟
    Sé que esto no es nada nuevo... el video que estamos viendo ahora ya lo han visto 1.300.000 personas en línea. Open Subtitles و أعرف,أن ذلك ليس بالخبر الجديد الفيديو الذي نشاهده الآن قد تمت مشاهدته 1,3 مليون مرة على الإنترنت
    Y en lugar de mirar una pantalla de TV, estás sentada junto a él, y él te está contando esto. TED بدلاً من مشاهدته عبر شاشة التلفاز أنت تجلس هناك بجانبه، بينما هو يتحدث إليك.
    El peor día era... el viernes cuando debíamos mirarlo comer su pescado y papitas fritas. Open Subtitles أسوأ شيء كان أيام الجمع عندما يتوجب علينا مشاهدته وهو يأكل السمك والبطاطا
    Es necesario reconocer que el deporte está muy influido por el nacionalismo. Como puede verse a diario, la estructura nacional de los equipos hace que las competiciones deportivas instiguen pasiones nacionalistas. UN ويتعيَّن التسليم بأن الرياضة تتأثر إلى حد بعيد بالنزعة القومية؛ وكما يمكن مشاهدته يومياً، فإن التركيب القومي للفرق الرياضية يعني أن المنافسات الرياضية تحرك المشاعر القومية.
    Sé que es difícil verle con alguien nuevo, pero intentad encontrar una forma de estar felices por él. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب مشاهدته مع شخص آخر ولكن حاولوا إيجاد طريقة لتفرحوا من أجله
    Sí, es el avión de mi papá pero no quería que nadie más lo viera. Open Subtitles نعم , أعني , انها طائرة والدي , ولكنه لا يريد أي شخص آخر مشاهدته.
    Esto se hace más evidente en ciertas regiones de África, pero también puede observarse en Asia meridional y en algunos países de América Latina. UN ويظهر ذلك بوضوح شديد في بعض أجزاء من أفريقيا، ويمكن مشاهدته كذلك في جنوب آسيا وبعض بلدان أمريكا اللاتينية.
    Y de repente, me acordé de ese loco predicador que veía por las noches en TV cuando estaba fumado. Open Subtitles لهذا القسيس المجنون الذي أعتدت مشاهدته فى البرنامج التلفزيوني المتأخر ليلاً عندما كنت مخدراً
    A mi delegación la perturba comprobar la tendencia cada vez mayor de algunos miembros influyentes a encarar selectivamente los problemas de la paz y la seguridad que llegan al Consejo. UN ومما يسبب القلق لدى وفدي مشاهدته الاتجــاه المتزايد من جانب بعض اﻷعضــــاء ذوي النفوذ الى أن يكونوا انتقائيين في تداول مسائــل السلــم واﻷمــن الدوليين التي تعرض على المجلس.
    Uno de ellos relató que vio a un hombre golpeado con culatas de fusil y arrastrado seguidamente a una casa. UN ويصف أحدهم مشاهدته رجلاً يضرب بأعقاب البنادق ثم يُجر إلى أحد البيوت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more